ထို့နောက် တပည့်တော်ဆယ့်နှစ်ပါးတွင် တစ်ပါးဖြစ်သော ယုဒရှကာရုတ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ခေါင်းဆောင်များထံသို့ သွားရောက်ပြီးလျှင်
လုကာ 22:4 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ယုဒသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ခေါင်းဆောင်များနှင့် ဗိမာန်တော်အစောင့်တို့၏ခေါင်းဆောင်များထံ သွား၍ ယေရှုကို မည်သည့်နည်းဖြင့် သူတို့လက်သို့ အပ်ရမည်ကို တိုင်ပင်၏။ Common Language Bible ထို့ကြောင့်သူသည်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများ နှင့်ဗိမာန်တော်အစောင့်တပ်မှူးများထံသို့ သွား၍ ကိုယ်တော်အားအဘယ်နည်းဖြင့်သူတို့ လက်သို့အပ်ရမည်ကိုဆွေးနွေးတိုင်ပင်၏။- Garrad Bible ထို သူ သည် ပ ရော ဟိတ် ကြီး နှင့် မ ဟာ ဒါန် ဝန် တို့ ထံ သွား လျက် မည် သို့ ပို့ အပ် နိုင် ကြောင်း တိုင် ပင် ကြ ရာ၊ Judson Bible ထိုသူသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးများ၊ ဗိမာန်တော်မှူးများတို့ထံသို့ သွားပြီးလျှင်၊ ယေရှုကို အဘယ်သို့ အပ်ရမည်နည်းဟူ၍ တိုင်ပင်လေ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများနှင့် ဗိမာန်တော်အစောင့်တပ်မှူးများထံသို့သွား၍ ကိုယ်တော်ကို သူတို့လက်သို့ မည်ကဲ့သို့အပ်နှံရမည်နည်းဟု သူတို့နှင့်အတူတိုင်ပင်လေ၏။ မြန်မာ ထိုသူသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးများ၊ ဗိမာန်တော်မှူးများတို့ထံသို့ သွားပြီးလျှင်၊ ယေရှုကို အဘယ်သို့ အပ်ရမည်နည်းဟူ၍ တိုင်ပင်လေ၏။- |
ထို့နောက် တပည့်တော်ဆယ့်နှစ်ပါးတွင် တစ်ပါးဖြစ်သော ယုဒရှကာရုတ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ခေါင်းဆောင်များထံသို့ သွားရောက်ပြီးလျှင်
ထို့နောက် ယေရှုသည် မိမိအားဖမ်းဆီးရန် ရောက်ရှိလာသော ယဇ်ပုရောဟိတ်ခေါင်းဆောင်များ၊ ဗိမာန်တော်အစောင့်များ၏ခေါင်းဆောင်များနှင့် အကြီးအကဲများအား “ဓားပြတစ်ဦးကို ဖမ်းဆီးသကဲ့သို့ ငါ့ကိုဖမ်းဆီးရန် တုတ်များ၊ ဓားများနှင့် လာကြရသလော။
ပေတရုနှင့် ယောဟန်တို့သည် လူတို့အား တရားဟောလျက်နေစဉ် ဗိမာန်တော်အစောင့်တပ်မှူးအပါအဝင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဇဒ္ဒုကဲတို့သည် သူတို့ထံသို့ ရောက်လာကြ၏။
ထိုစကားကိုကြားသောအခါ ဗိမာန်တော်တပ်မှူးနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်ခေါင်းဆောင်များသည် စိတ်ရှုပ်ထွေးကာ မည်သည့်အမှုဆက်ဖြစ်လာမည်ကို တွေးတောလျက်နေကြ၏။
ထို့နောက် ဗိမာန်တော်တပ်မှူးသည်အစောင့်တပ်သားများနှင့်အတူ သွားကြပြီးလျှင် တမန်တော်တို့ကို ခေါ်ဆောင်လာကြ၏။ သို့သော်လည်း လူတို့သည် မိမိတို့အား ကျောက်ခဲနှင့် ပေါက်သတ်မည်ကိုကြောက်သောကြောင့် တမန်တော်တို့ကို အကြမ်းမဖက်ကြ။