ယခု နားထောင်လော့။ ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည် သင့်ကို ဒဏ်ခတ်၍ သင်သည် အချိန်တစ်ခုကြာသည်အထိ မျက်စိကွယ်လျက် နေကိုမမြင်ရဘဲနေလိမ့်မည်” ဟု ဆို၏။ ချက်ချင်းပင် သူသည် အမြင်မှုန်ဝါးလာ၍ မှောင်မိုက်သွားသဖြင့် လက်တွဲခေါ်မည့်သူကို ရှာလျက်နေ၏။
တမန်တော်ဝတ္ထု 9:8 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ရှောလုသည် မြေပြင်မှထ၍ မျက်စိကို ဖွင့်သော်လည်း မည်သည့်အရာကိုမျှ မမြင်ရပေ။ ထို့ကြောင့် ထိုသူတို့က သူ့အား တွဲခေါ်၍ ဒမတ်စကပ်မြို့သို့ ခေါ်ဆောင်သွားကြ၏။ Common Language Bible ရှောလုသည်မြေပေါ်မှထ၍မျက်စိကိုဖွင့် လိုက်သောအခါ အဘယ်အရာကိုမျှမမြင် ရတော့ချေ။ သို့ဖြစ်၍ထိုသူတို့သည်သူ့ လက်ကိုဆွဲ၍ဒမာသက်မြို့ထဲသို့ခေါ် ဆောင်သွားကြ၏။- Garrad Bible ရှော လု လည်း လဲ ရာ မှ ထ၍ မျက် စိ ဖွင့် ကြည့် သော် မည် သည် ကို မျှ မ မြင် ရ သ ဖြင့် ဒ မာ သက် မြို့ တွင်း သို့ လက် ဆွဲ လျက် ခေါ် လာ ကြ ပြီး နောက်၊ Judson Bible ရှောလုသည်လည်း မြေမှထ၍ မျက်စိကို ဖွင့်သော်လည်း အဘယ်သူကိုမျှ မမြင်နိုင်သည်ဖြစ်၍၊ သူ၏လက်ကိုဆွဲလျက် ဒမာသက် မြို့သို့ပို့ဆောင်ကြ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ရှောလုသည် မြေပေါ်မှထ၍ မိမိမျက်စိကိုဖွင့်သော်လည်း မည်သည့်အရာကိုမျှ မမြင်ရသဖြင့် လူတို့သည် သူ့ကိုလက်ဆွဲ၍ ဒမတ်စကပ်မြို့သို့ ခေါ်ဆောင်သွားကြ၏။ |
ယခု နားထောင်လော့။ ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည် သင့်ကို ဒဏ်ခတ်၍ သင်သည် အချိန်တစ်ခုကြာသည်အထိ မျက်စိကွယ်လျက် နေကိုမမြင်ရဘဲနေလိမ့်မည်” ဟု ဆို၏။ ချက်ချင်းပင် သူသည် အမြင်မှုန်ဝါးလာ၍ မှောင်မိုက်သွားသဖြင့် လက်တွဲခေါ်မည့်သူကို ရှာလျက်နေ၏။
သို့သော် တောက်ပသော ထိုအလင်းရောင်ကြောင့် ကျွန်ုပ်သည် မျက်စိကွယ်သဖြင့် ကျွန်ုပ်နှင့်အတူပါလာသောသူတို့က ကျွန်ုပ်လက်ကိုတွဲခေါ်၍ ဒမတ်စကပ်မြို့သို့ ခေါ်ဆောင်သွားကြ၏။
ချက်ချင်းပင် ငါးအကြေးခွံကဲ့သို့သော အရာသည် ရှောလု၏မျက်စိမှ ကွာကျ၍ မျက်စိပြန်မြင်လေ၏။ ထိုအခါ သူသည် ထ၍ နှစ်ခြင်းမင်္ဂလာ ခံယူပြီးနောက်
ဒမတ်စကပ်မြို့၌ အာရေတမင်းကြီး ခန့်ထားသောမြို့ဝန်သည် ကျွန်ုပ်ကိုဖမ်းဆီးရန် မြို့တံခါးများတွင် အစောင့်များဖြင့် စောင့်ကြပ်ထားခဲ့၏။
ကျွန်ုပ်ထက် စော၍ တမန်တော်ဖြစ်သော သူတို့ရှိရာ ဂျေရုဆလင်မြို့သို့လည်း မသွား။ သို့သော် အာရပ်ပြည်သို့ သွားပြီးနောက် ဒမတ်စကပ်မြို့သို့ ပြန်လာခဲ့၏။