“ဤလူမျိုးသည် ညင်သာစွာစီးဆင်းသော ရှိလောင်ရေကိုစွန့်ပယ်၍ ရေဇိန်နှင့် ရေမလိ၏သားတို့နှင့် သာယာနေသောကြောင့်
သူကြီး 9:19 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ယခု သင်တို့သည် ယေရုဗ္ဗာလနှင့် သူ့အိမ်သူအိမ်သားတို့ကို ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာပြုသည်မှန်လျှင် အဘိမလက်အားဖြင့် ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ သူသည်လည်း သင်တို့အားဖြင့် ဝမ်းမြောက်ပါစေ။ Common Language Bible ထို့ကြောင့်ဂိဒေါင်နှင့်သူ၏အိမ်ထောင်စုအား သင်တို့ယနေ့ပြုသည့်အမှုသည်ရိုးသား ဖြောင့်မှန်သည်ဆိုပါမူ သင်တို့သည်အဘိ မလက်နှင့်အတူတကွဝမ်းမြောက်နိုင်ကြ ပါစေသော။- Garrad Bible ယေ ရု ဗ္ဗာ လ နှင့် အိမ် သူ အိမ် သား တို့ အား သ စ္စာ တည် လျက် ဖြောင့် မတ် စွာ ပြု လုပ် လျှင်လည်း ကောင်း၊ အ ဘိ မ လက် ကို အ မှီ ပြု၍ ရွှန် လန်း ကြ လော့။ အ ဘိ မ လက် လည်း သင် တို့ ကို အ မှီ ပြု၍ ရွှင် လန်း ပါ စေ။ Judson Bible ယခုမှာ သင်တို့သည် ယေရုဗ္ဗာလနှင့် သူ၏အမျိုးအနွယ်အား သစ္စာတရားအတိုင်း ယနေ့ပြုပြီးလျှင်၊ အဘိမလက်ကို အမှီပြု၍ ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ အဘိမလက်သည်လည်း သင်တို့ကို အမှီပြု၍ ဝမ်းမြောက်ပါစေ။ |
“ဤလူမျိုးသည် ညင်သာစွာစီးဆင်းသော ရှိလောင်ရေကိုစွန့်ပယ်၍ ရေဇိန်နှင့် ရေမလိ၏သားတို့နှင့် သာယာနေသောကြောင့်
အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်ဝတ်ပြု၍ ခရစ်တော်ယေရှု၌ဝါကြွားလျက် အသွေးအသား၌ကိုးစားခြင်းမရှိသောငါတို့သည် အရေဖျားလှီးထားသောသူအစစ်အမှန်ဖြစ်ကြ၏။
သို့သော် ယခု သင်တို့သည် ဟိတ်ဟန်ထုတ်လျက် ဝါကြွားနေကြ၏။ ထိုသို့သောဝါကြွားခြင်းဟူသမျှသည် မကောင်းသောအမှုဖြစ်၏။
ယောရှက “ဂိဒေါင်သည် ဗာလယဇ်ပလ္လင်ကို ဖြိုဖျက်သောကြောင့် သူ့ကို ဗာလ ဆုံးမပါစေ”ဟု ဆိုလျက် ထိုနေ့၌ ဂိဒေါင်ကို ယေရုဗ္ဗာလ ဟုခေါ်တွင်လေ၏။
သို့သော် ယခုမှာ သင်တို့သည် ငါ့ဖခင်၏အိမ်သူအိမ်သားတို့ကို ထကြွပုန်ကန်၍ သူ့သားအယောက်ခုနစ်ဆယ်ကို ကျောက်ဖျာတစ်ခုပေါ်တွင် သတ်ပစ်ကြပြီ။ သူ့ကျွန်မ၏သားအဘိမလက်သည် သင်တို့၏အမျိုးသားချင်းဖြစ်သောကြောင့် ရှေခင်မြို့သားတို့ကို အုပ်စိုးရန် သူ့ကို မင်းမြှောက်ကြ၏။
သို့မဟုတ်လျှင် အဘိမလက်ထဲမှ မီးထွက်၍ ရှေခင်မြို့သား၊ ဗက်မိလ္လောမြို့သားတို့ကို လောင်ကျွမ်းပါစေ။ ရှေခင်မြို့သား၊ ဗက်မိလ္လောမြို့သားတို့ထဲမှလည်း မီးထွက်၍ အဘိမလက်ကို လောင်ကျွမ်းပါစေ”ဟု ကျယ်လောင်စွာအော်ဟစ်ပြီးလျှင်