Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Josoa 3:8 - DIEM PROTESTANTA

8 Ianao kosa mandidia ireo mpisorona mitondra ny Vatamasina mba hijanona ao anaty ranon’i Jôrdàna raha vao tafaroboka.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

8 Ary mandidia ny mpisorona izay mitondra ny vata misy ny Fanekena hoe: Rehefa tody eo amin’ny moron’ny ranon’i Jordana ianareo dia mijanòna ihany eo amin’ny Jordana.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

8 Ianao kosa mandidia ireo mpisorona mitondra ny Vatamasina mba hijanona ao anaty ranon’i Jôrdàna raha vao tafaroboka.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

8 Ary ianao dia manomeza izao didy izao amin’ny mpisorona mitondra ny fiaran’ny fanekena: Rehefa tonga eo amoron’ny ranon’i Jordany ianareo, dia mijanona ao anatin’i Jordany.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

8 Ary mandidia ny mpisorona izay mitondra ny fiaran’ny fanekena, ka ataovy hoe: Rehefa mihatra amin’ny moron’i Jordana hianareo, dia mijanòna eo Jordana ihany.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

8 Ary mandidia ny mpisorona izay mitondra ny fiaran'ny fanekena, ka ataovy hoe: Rehefa mihatra amin'ny moron'i Jordana ianareo, dia mijanòna eo Jordana ihany.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

8 Ary mandidia ny mpisorona izay mitondra ny vata misy ny Fanekena hoe: Rehefa tody eo amin’ny moron’ny ranon’i Jordana ianareo dia mijanòna ihany eo amin’ny Jordana.

Jereo ny toko dika mitovy




Josoa 3:8
20 Rohy Ifampitohizana  

Ary hoy indray i Elià tamin’i Elisà: –Mijanona eto re ianao, fa irahin’ny TOMPO hankany Jôrdàna aho. Fa novaliany hoe: –Velona ny TOMPO ary velona ny ainao, koa mianiana aho fa tsy handao anao! Dia niara-nandeha izy mianaka.


Dia namory ny mpiray tarika aminy avy izy ireo, ka samy nidio tena; avy eo dia niditra ny tranon’ny TOMPO mba hanadio izany, araka ny didin’ny mpanjaka mifototra amin’ny tenin’ny TOMPO.


Avy eo nasain’i Hezekià natolotra teo ambony alitara ny sorona dorana manontolo; ka vantany vao natomboka izany fanoloran-tsorona izany, dia natomboka noredonina koa ny hira ho an’ny TOMPO sady narahin’ny feon-trompetra sy ny zava-manenon’i Davida mpanjakan’i Israely.


Ary i Hezekià sy ny manampahefana dia nanainga ny levita mbola hidera ny Tompo tamin’ny tononkiran’i Davida sy ny an’i Asafa mpahita; ka nihira fiderana tamin-kafaliana izy, avy eo dia niondrika sy niankohoka hitsaoka ny TOMPO.


Ny fahefàn’Andriamanitra kosa dia niasa tamin’ny Jodeanina ka nampiray fo azy hankatò ny didin’ny mpanjaka sy ny manampahefana, araka ny tenin’ny TOMPO.


Ary nasaiko nidio tena ny levita ka ho avy hiambina eo am-bavahady, mba hanokanana ny andro sabata ho an’Andriamanitra. «Tsarovy aho noho izany koa, ry Andriamanitro ô; ary iantrao aho fa be indrafo ianao!»


Ny anankiray tamin’ny zanakalahin’i Jôiadà sady zafin’i Eliasiba mpisorombe dia vinantolahin’i Sanebalato ilay Hôrônita, ka dia noroahiko niala tao Jerosalema.


Fa namaly azy i Mosesy hoe: –Aza matahotra ianareo! Mahandrasa, fa ho hitanareo anio ny famonjena hataon’ny TOMPO aminareo! Satria ny Ejiptianina izay hitanareo androany dia tsy ho hitanareo intsony na oviana na oviana.


Tsara ny manantena mangina ny famonjen’ny TOMPO.


Ny mpisorona izay nitondra ny Vatamasina mirakitra ny fanekempihavanan’ny TOMPO dia nijoro tamin’ny tany maina teo afovoan’i Jôrdàna, mandra-pahatafita ny Israelita rehetra izay nandia tany maina ho eny ampita.


ary nandidy azy hoe: –Raha vao hitanareo fa entin’ny Levita mpisorona ilay Vatamasina mirakitra ny fanekempihavanan’ny TOMPO Andriamanitrareo, dia ialao ity toerana misy anareo ity ka mandehana manaraka azy.


Ary hoy ny TOMPO tamin’i Josoa hoe: –Anio no hanamafisako ny fahefànao eo imason’ny Israelita rehetra mba hahafantarany fa tahaka izay nombàko an’i Mosesy no hombako anao koa.


Ary i Josoa nanao tamin’ny Israelita hoe: –Manatona etỳ ka mihainoa izay lazain’ny TOMPO Andriamanitrareo.


ary rehefa tafita avokoa ireo dia nandeha ho eny alohany indray ny mpisorona miaraka amin’ny Vatamasin’ny TOMPO.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra