Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 22:23 - DIEM PROTESTANTA

23 Nilamina erỳ ianao niteronterona teny Libano, nanana akany tao anatin’ny sedera; kanjo akory izato sentonao fa nahazo anao tampoka ny fanaintainana tahaka ny fahararin’ny vehivavy miteraka!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

23 Ry ilay mponina any Libanona, izay manao ny akaninao eny amin’ny sedera, indrisy ny fisentoanao, rehefa hiharan’ny faharariana ianao, toy ny fanaintainan’ny vehivavy eo am-piterahana!

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

23 Nilamina erỳ ianao niteronterona teny Libano, nanana akany tao anatin’ny sedera; kanjo akory izato sentonao fa nahazo anao tampoka ny fanaintainana tahaka ny fahararin’ny vehivavy miteraka!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

23 Ianao izay mitoetra any Libàna, sy manao ny akaninao any amin’ny sedera, endrey izany fitarainanao, rehefa tratry ny fanaintainana ianao, fifanintontsintonan’ny tena toy ny an’ny vehivavy mihetsi-jaza!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

23 Ry ilay mponina any Libanona, Izay manao ny akaninao eny amin’ny sedera, Indrisy ny fisentoanao, raha iharan’ny faharariana hianao, Toy ny fanaintainan’ny vehivavy raha miteraka!

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

23 Ry ilay mponina any Libanona, izay manao ny akaninao eny amin'ny sedera, indrisy ny fisentoanao, raha iharan'ny faharariana ianao, toy ny fanaintainan'ny vehivavy raha miteraka!

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

23 Ry ilay mponina any Libanona, izay manao ny akaninao eny amin’ny sedera, indrisy ny fisentoanao, rehefa hiharan’ny faharariana ianao, toy ny fanaintainan’ny vehivavy eo am-piterahana!

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 22:23
18 Rohy Ifampitohizana  

Indro avy hamely anareo Aho ry mponina erỳ ambanimbany, eo amin’ny vatolampy milembalemba, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO; hamely anareo Aho, dia ianareo izay mihambo fa tsy misy fahavalo afa-midina hatreny aminareo na hiditra amin’ny fisitrihanareo.


Eny, izao no lazaiko momba ny lapan’ny mpanjakan’i Joda: Na dia tsara tahaka ny alan’i Gilehada, sy ny tendron’i Libano aza ianao amiko, dia hataoko tonga taniefitra sy tanàna tsy misy mponina.


Injany misy feo re any an-tampon-kavoana: tsy inona izany fa ireo Israelita izay mitomany sy mitaraina mafy satria diso lalana tamin’izay nalehany ka nanadino Ahy TOMPO Andriamaniny.


Ilaozy ny tanànanareo, ry mponin’i Môaba, ka mitoera eny amin’ny harambato. Aoka ianareo hanahaka ny voromahailala izay manao akany eny am-pitan’ny hantsana.


Mampangovitra ny olona ianao sady mihevi-tena ho ambony kanefa mamita-tena. Ary ianao izay mipetraka eny an-tsefatsefaky ny harambato ka mamikitra eny antampon-kavoana, na dia mametraka ny akaninao ho avo toy ny an’ny voromahery aza ianao, dia havarimbariko avy eny.» Izany no teny hentitry ny TOMPO.


Renay izany vaovao izany ka niraviravy tanana izahay, sady tratry ny fanaintainana toy ny vehivavy raha miteraka.


ka ambarao aminy fa izao no lazain’ny Tompo ANDRIANANAHARY: ‹Nisy voromahery iray lehibe nanana elatra goavana sy volo lava sady matevina no misoratsoratra. Nanidina hatrany an-tendrombohitr’i Libano izy ary naka ny tendron’ny hazo sedera,


Handeha hody any amiko Aho, hoy ny TOMPO, mandra-piaikin’i Efraîma sy i Joda ho diso ka hitadiavany ny tavako. Rehefa azom-pahoriana mafy izy, dia hikatsaka Ahy fatratra.


Tsy mba vokatry ny fony no iantsoany vonjy amiko; fa mitoloko eo am-pandriany izy, ary mandidy tena mba hahazoana vary sy divay vaovao; fanoherana Ahy no ialany amiko.


Na hibosesika any amin’ny toeran’ny maty aza ireo, dia hotsoahan’ny tanako avy any; na hiakatra ho any an-danitra aza ireo, dia hampidiniko avy any;


Na dia miakatra ambony tahaka ny voromahery aza ianao sy mametraka ny akaninao eny amin’ny kintana, dia havariko avy eny ianao: teny hentitra avy amiko TOMPO izany!


«Lozanareo manangon-karena tsy an-drariny hanasoavana ny taranakareo. Mihevi-tena ho ambony toerana ianareo ka tsy ho tratry ny loza.


Nahita ny Kenita koa i Balahàma ka nanonona izao teny izao: «Mafy orina ny fonenanareo, ry Kenita, ka azo antoka tahaka ny akanim-borona izay voavoatra ambony vatolampy.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra