Isaia 38:11 - Baiboly Katolika11 Hoy aho: «Tsy mba hahita an’i Iaveh intsony aho, tsy hahita an’i Iaveh, eo amin’ny tanin’ny velona; tsy mba hahita ny olombelona intsony aho eo amin’ny mponina any amin’ny fonenana mangina!» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201111 Hoy aho: Tsy mba hahita NY TOMPO intsony aho; eny, tsy mba hahita NY TOMPO ao amin’ny tanin’ny velona intsony aho; tsy mba hahita olona intsony aho, fa ho isan’ny mponina any amin’ny fitoeran’ny maty. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA11 Hoy koa aho hoe: Tsy hahita ny TOMPO intsony aho eto amin’ny tanin’ny velona; ary any amin’ny fiafaran’ny zavatra rehetra dia tsy hahita endrik’olona intsony aho. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara11 Hoy koa aho hoe: Tsy hahita ny TOMPO intsony aho eto amin’ny tanin’ny velona; ary any amin’ny fiafaran’ny zavatra rehetra dia tsy hahita endrik’olona intsony aho. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy11 Hoy izaho: Tsy mba hahita an’i Jehovah intsony aho. Eny, tsy mba hahita an’i Jehovah ao amin’ny velona intsony aho; Tsy mba hahita olona intsony aho, fa ho isan’ny mponina any amin’ny fiainan-tsi-hita. Jereo ny tokoMalagasy Bible11 Hoy izaho: Tsy mba hahita an'i Jehovah intsony aho. Eny, tsy mba hahita an'i Jehovah ao amin'ny velona intsony aho; Tsy mba hahita olona intsony aho, fa ho isan'ny mponina any amin'ny fiainan-tsi-hita. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache11 Hoy aho: Tsy mba hahita NY TOMPO intsony aho; eny, tsy mba hahita NY TOMPO ao amin’ny tanin’ny velona intsony aho; tsy mba hahita olona intsony aho, fa ho isan’ny mponina any amin’ny fitoeran’ny maty. Jereo ny toko |
Ao ry i Elama, mbamin’ny vahoakany rehetra alinalina manodidina ny fasany; voatrobaka avokoa, lavon’ny sabatra avokoa; ireo tsy voafora nidina tany ambanin’ny tany, izay efa naharaiki-tahotra, teny amin’ny tanin’ny velona; nivesatra ny fahafaham-barakany izy ireo, miaraka amin’izay nidina any an-davaka.