Nosaforany henatra ny mpanapaka an’ireny, nampirenireny any an’efitra tsy misy lalana;
Mpitsara 1:6 - Baiboly Katolika Nandositra i Adôny-Bezeka fa nenjehin’izy ireo, koa nony azony, notapahiny ny ankiben-tanany aman-tongony. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Nefa nandositra i Adonỳ-Bezeka ka nanenjika azy izy ireo ary nisambotra azy dia nanapaka ny ankihiben-tanany sy ny ankihiben-tongony. DIEM PROTESTANTA Vaky nandositra i Adônỳ-Bezèka saingy nenjehin’ireo ka tratrany, dia notapahiny ny ankiben-tanany sy ny ankiben-tongony. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Vaky nandositra i Adônỳ-Bezèka saingy nenjehin’ireo ka tratrany, dia notapahiny ny ankiben-tanany sy ny ankiben-tongony. Baiboly Protestanta Malagasy Nefa nandositra Adoni-bezeka; ary nanenjika azy izy ireo ka nisambotra azy, dia nanapaka ny ankihiben-tànany sy ny ankihiben-tongony. Malagasy Bible Nefa nandositra Adoni-bezeka;ary nanenjika azy izy ireto ka nisambotra azy, dia nanapaka ny ankihiben-tànany sy ny ankihiben-tongony. La Bible en Malgache Nefa nandositra i Adonỳ-Bezeka ka nanenjika azy izy ireo ary nisambotra azy dia nanapaka ny ankihiben-tanany sy ny ankihiben-tongony. |
Nosaforany henatra ny mpanapaka an’ireny, nampirenireny any an’efitra tsy misy lalana;
mba hamatotra ny mpanjakan’ireny amin’ny gadra, ary ny olo-malazan’ireny amin’ny gadra vy;
Ho avy mialoha ahy ilay Andriamanitra manambina ahy, hampibanjina ahy ny fahavaloko Izy.
Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Ahinjiro eo ambonin’ny ranomasina ny tananao, hikatonan’ny rano amin’ny Ejiptianina sy ny kalesy ama-mpitaingin-tsoavaliny.»
efai-maso ny maso, efai-nify ny nify, efain-tanana ny tanana, efain-tongotra ny tongotra,
Ianao hamono ny ondralahy dia haka amin’ny rany, ka hatentinao amin’ny tendron-dravintsofina ankavanan’i Aarôna, sy amin’ny tendron-dravintsofina ankavanan’ireo zanany, ary amin’ny ankiben-tanany ankavanana, mbamin’ny ankiben-tongony ankavanana, ary hararakao manodidina eo ambonin’ny ôtely ny ra.
Koa izao no lazain’i Iaveh: Tsy nihaino Ahy ianareo fa tsy nitory fahafahana ho an’ny rahalahiny sy ho an’ny namany avy; koa indro Izaho kosa mitory fahafahana ho anareo. - teny marin’i Iaveh. - Halefako ianareo ho amin’ny sabatra sy ny pesta ary ny mosary, sady hataoko zavatra fampitahorana any amin’ny fanjakana rehetra ambonin’ny tany.
Manaova akoran’ady amin’ny manodidina azy, hatraiza hatraiza; manandra-tanana izy, mirodana ny tilikambony, mikoa ny mandany. Fa famalian’i Iaveh izao: ampitondray valim-bonoana izy: toraky ny nataony no ataovy aminy!
Hoy i Kaleba: «Homeko an’i Aksà zanako vavy ho vadiny izay handresy an’i Kariata-Sefera, ka hahafaka azy.»
Hitany tao Bezeka i Adôni-Bezeka, ka nasiany, dia resiny ny Kananeanina sy ny Ferezeanina.
Dia hoy i Adôni-Bezeka: «Mpanjaka fitopolo notapahina ankiben-tongotra aman-tanana no nitsindroka tao ambany latabatro, ka ny nataoko ity no afotitr’Andriamanitra amiko.» Nentina nankany Jerosalema izy, dia maty tany.