Ary nony tonga tany izy, dia nonina tao amin’ny tanàna atao hoe Nazareta, mba ho tanteraka ilay tenin’ny mpaminany hoe: «Fa hatao hoe Nazareanina izy.»
Lioka 18:37 - Baiboly Katolika ka nilazana fa i Jesoa avy any Nazareta no nandalo. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia hoy ny olona taminy: Jesosy avy any Nazareta no mandalo. DIEM PROTESTANTA Nampahalalain’ny olona izy fa i Jesoa avy any Nazareta no nandalo. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Nampahalalain’ny olona izy fa i Jesoa avy any Nazareta no nandalo. Baiboly Protestanta Malagasy Ary hoy ny olona taminy: Jesosy avy any Nazareta no mandalo. Malagasy Bible Ary hoy ny olona taminy: Jesosy avy any Nazareta no mandalo. La Bible en Malgache Dia hoy ny olona taminy: Jesosy avy any Nazareta no mandalo. |
Ary nony tonga tany izy, dia nonina tao amin’ny tanàna atao hoe Nazareta, mba ho tanteraka ilay tenin’ny mpaminany hoe: «Fa hatao hoe Nazareanina izy.»
Dia niara-nidina taminy nankany Nazareta Izy, ary dia nanaiky azy; fa ireniny kosa nandinika tsara izany zavatra rehetra izany tao am-pony.
I Filipo kosa nifanena tamin’i Natanaely ka nanao taminy hoe: «Efa hitanay Ilay voalazan’i Môizy tao amin’ny Lalàna, sy nambaran’ny mpaminany, dia i Jesoa zanak’i Josefa avy any Nazareta.»
Ary nanao soratra i Pilaty napetany teo an-dohan’ny Hazofijaliana, ka izao no vakiny: «Jesoa avy any Nazareta mpanjakan’ny Jody.»
Ry lehilahy Israelita, henoy izao teny izao: i Jesoa avy any Nazareta, Lehilahy nankatoavin’Andriamanitra teo imasonareo tamin’ny asa lehibe sy ny fahagagana ary ny famantarana nampanaoviny Azy teo aminareo, araka ny fantatry ny tenanareo,
dia aoka ho fantatrareo rehetra sy ny vahoaka Israely rehetra fa ny Anaran’i Jesoa Kristy avy any Nazareta, Izay nofantsihanareo tamin’ny Hazofijaliana, fa natsangan’Andriamanitra ho velona, no nahasitrana io lehilahy mitsangana eto imasonareo io.
fa hoy izy: Tamin’ny fotoana tsara, nihaino anao Aho; ary tamin’ny androm-pamonjena, namonjy anao Aho: indro, ankehitriny no fotoana tsara; indro, ankehitriny no androm-pamonjena