Jeremia 4:3 - Baiboly Katolika Fa izao no lazain’i Iaveh amin’ny olona ao Jodà sy Jerosalema: Asao ny tany vaonareo, ary aza mamafy amin’ny tsilo. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Fa izao no lazain’NY TOMPO amin’ny olon’ny Joda sy Jerosalema: Miasà tany vao ho anareo ianareo fa aza mamafy amin’ny tsilo. DIEM PROTESTANTA Izao no lazain’ny TOMPO amin’ny olon’i Joda sy ireo mponin’i Jerosalema: Miasà tanimboly vaovao ianareo, fa aza mamafy amin’ny tany misy tsilo! Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Izao no lazain’ny TOMPO amin’ny olon’i Joda sy ireo mponin’i Jerosalema: Miasà tanimboly vaovao ianareo, fa aza mamafy amin’ny tany misy tsilo! Baiboly Protestanta Malagasy FA izao no lazain’i Jehovah amin’i Joda sy Jerosalema: Hevoy ny tombamborakareo, Fa aza mamafy amin’ny tsilo Malagasy Bible Fa izao no lazain'i Jehovah amin'ny Joda sy Jerosalema: Hevoy ny tombamborakareo, fa aza mamafy amin'ny tsilo. La Bible en Malgache Fa izao no lazain’NY TOMPO amin’ny olon’ny Joda sy Jerosalema: Miasà tany vao ho anareo ianareo fa aza mamafy amin’ny tsilo. |
Fa amin’ny taona fahafito, avelao izy fa aza kasihina, ary hohanin’ny mahantra eo amin’ny firenenao ary hohanin’ny biby any an-tsaha ny sisa tsy lany. Torak’izany koa no hataonao amin’ny tanimboalobokao sy ny ôlivanao.
Afafazo araka ny fahamarinana ny voanareo; ataovy araka ny famindram-po ny fijinjànareo; miasà tany vao ho anareo; fa efa fotoana hitadiavana an’i Iaveh izao, mandra-piaviny handatsaka ny fahamarinana ao aminareo.
Ilay nafafy tany anaty tsilo no izay mandre ny teny, fa ny fiahiana izao fiainana izao sy ny fitaky ny harena, mamono ny teny ao aminy, ka tonga tsy mamoa izy.
Ny sasany latsaka tany anaty tsilo, ary nitombo ny tsilo ka nangeja azy, dia tsy namoa izy.
Ireo latsaka tamin’ny tsilo no izay nandre, fa nony mandeha izy dia poritin’ny fiahiana sy ny harena ary ny fahafinaretan’izao fiainana izao, ka tsy mahavanom-boa.