Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




사도행전 28:11 - 읽기 쉬운 성경

11 우리는 석 달을 지낸 다음에, 그 섬에서 겨울을 난 알렉산드리아의 배를 타고 떠났다. 그 배의 이름은 ‘쌍둥이 신’이었다. 그 배의 뱃머리에는 쌍둥이 신의 모습이 새겨져 있었다.

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

11 석 달 후에 우리는 그 섬에서 겨울을 지낸 알렉산드리아의 디오스구로호를 타고 떠나

장을 참조하십시오 복사

개역한글

11 석달 후에 그 섬에서 과동한 알렉산드리아 배를 우리가 타고 떠나니 그 배 기호는 디오스구로라

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

11 난파 후 3개월이 되였다 우리는 그 섬에서 겨울을 지낸 다른 배―쌍둥이 신으로 배머리를 장식한 알렉산드리아의 배로 출항했다.

장을 참조하십시오 복사

새번역

11 석 달 뒤에 우리는 그 섬에서 겨울을 난 디오스구로라는 이름이 붙은 알렉산드리아 배를 타고 떠났다.

장을 참조하십시오 복사




사도행전 28:11
9 교차 참조  

뭇 나라에서 도망쳐 나온 자들아 함께 오너라. 모두 가까이 오너라. 나무로 만든 우상들을 들고 행진하는 자들 자기들을 구하지도 못하는 신에게 기도하는 미련한 자들아


사람들은 주를 매우 두려워하게 되어 주께 희생제물을 드리고 주님께 맹세했다.


뱃사람들은 겁에 질려 각자가 믿는 신에게 큰 소리로 도와 달라고 기도했다. 그리고 배를 가볍게 하기 위해서 배 안의 짐들을 바다속으로 던져 버렸다. 그러나 이런 소란 속에서도 요나는 일찌감치 갑판 아래로 내려가 깊이 잠들어 있었다.


그들이 온 섬을 돌다가 바보라는 곳에 이르러, 마술을 부리는 거짓 예언자를 만났다. 그는 바예수라는 유대 사람이었다.


그곳에서 백인대장은 이탈리아로 가는 알렉산드리아 배를 찾아 우리를 그 배에 태웠다.


그들은 우리에게 많은 선물을 주며 존경을 표시하였고, 우리 배가 떠날 때에는 우리가 쓸 물건들을 배에 실어 주었다.


우리는 수라구사에 도착하여 그곳에서 사흘을 머물렀다.


그러나 어떤 유대 사람들이 들고 일어나 스데반과 논쟁을 벌이기 시작하였다. 이 유대 사람들은 이른바 ‘해방 노예의 회당’ 사람들로서, 구레네와 알렉산드리아와 길리기아와 아시아 지방에서 온 사람들이었다.


우상 앞에 놓았던 고기를 먹는 문제에 대하여 쓰겠습니다. 우리는, 세상에서 우상이란 전혀 아무것도 아니며, 하나님 한 분밖에 다른 신은 없다는 것을 알고 있습니다.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고