온라인 성경

광고


성경 전체 구약 성서 신약 성서




누가복음 1:29 - 새번역

마리아는 그 말을 듣고 몹시 놀라, 도대체 그 인사말이 무슨 뜻일까 하고 궁금히 여겼다.

장을 참조하십시오

현대인의 성경

마리아는 이런 인사말이 무슨 뜻인지 몰라 어리둥절하였다.

장을 참조하십시오

개역한글

처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인고 생각하매

장을 참조하십시오

God’s Promises: New Testament in North Korean

혼란스럽고 당황해져서, 마리아는 그 천사가 무엇을 의미하는지를 생각해 보려고 애썼다.

장을 참조하십시오

읽기 쉬운 성경

마리아는 천사의 말에 놀라 어찌할 바를 몰랐다. 그리고 이것이 대체 무슨 인사일까 곰곰이 생각하였다.

장을 참조하십시오



누가복음 1:29
12 교차 참조  

그들은 서로 수군거리며 말하였다. “우리가 빵을 가져오지 않았구나!”


그는 천사를 보고 놀라서, 두려움에 사로잡혔다.


천사가 안으로 들어가서, 마리아에게 말하였다. “기뻐하여라, 은혜를 입은 자야, 주님께서 그대와 함께 하신다.”


이 말을 들은 사람들은 모두 이 사실을 그들의 마음에 두고 “이 아기가 대체 어떤 사람이 될 것인가?” 하고 말하였다. 주님의 보살피는 손길이 그 아기와 함께 하시는 것이 분명했기 때문이다.


마리아는 이 모든 말을 고이 간직하고, 마음 속에 곰곰이 되새겼다.


예수는 부모와 함께 내려가 나사렛으로 돌아가서, 그들에게 순종하면서 지냈다. 예수의 어머니는 이 모든 일을 마음에 간직하였다.


베드로가, 자기가 본 환상이 대체 무슨 뜻일까 하면서, 속으로 어리둥절하고 있는데, 마침 고넬료가 보낸 사람들이 시몬의 집을 찾아서, 문 앞에 다가섰다.


고넬료가 천사를 주시하여 보고, 두려워서 물었다. “천사님, 무슨 일입니까?” 천사가 대답하였다. “네 기도와 자선 행위가 하나님 앞에 상달되어서, 하나님께서 기억하고 계신다.