Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




使徒行伝 27:7 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 何日もかけて私たちはゆっくりと航海をした。風が向かい風であったため、都市クニドにたどり着くのは難しかった。それ以上進むことができないことが分かると、私たちはサルモネ岬の近くの📍クレテ島の南側を進んだ。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

7 向かい風の中で航海は容易ではなかった。600㎞以上離れたアジヤ州南部の港湾都市クニドに向かうために何日もかけ、ゆっくりと進んだ―― 「こ、これ以上は無理だ!」 「くッ、クレテ島に一度寄ろう・・・」 あまりの難航のため、これ以上進むことを断念し、別の航路に変えた―― サルモネ岬を右手に見ながら南下→東西に260㎞程度にわたって伸びる島、クレテ島沿岸部→風をしのぎながら進むものの、

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 幾日ものあいだ、舟の進みがおそくて、わたしたちは、かろうじてクニドの沖合にきたが、風がわたしたちの行く手をはばむので、サルモネの沖、クレテの島かげを航行し、

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7-8 数日の間たいへんな航海を続け、ようやくクニドはもう目と鼻の先という所まで来ましたが、風があまりに強くなったので、サルモネ港の沖を通り、クレテの島陰を進みました。ひどい風に苦労しながら、島の南岸をゆっくり進んで、やっとのことでラサヤ近くの「良い港」と呼ばれる所にたどり着きました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

7 幾日ものあいだ、舟の進みがおそくて、わたしたちは、かろうじてクニドの沖合にきたが、風がわたしたちの行く手をはばむので、サルモネの沖、クレテの島かげを航行し、

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 幾日もの間、船足ははかどらず、ようやくクニドス港に近づいた。ところが、風に行く手を阻まれたので、サルモネ岬を回ってクレタ島の陰を航行し、

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

7 幾日ものあいだ、舟の進みがおそくて、わたしたちは、かろうじてクニドの沖合にきたが、風がわたしたちの行く手をはばむので、サルモネの沖、クレテの島かげを航行し、

この章を参照 コピー




使徒行伝 27:7
6 相互参照  

クレタ人、アラビヤ人。私たちの中の何人かはユダヤ人として生まれ、何人かはユダヤ人のように神をたたえることを選びました。私たちは全員違う国の出身にも関わらず、彼らからは私たちの母国語が聞こえていますよ!神が今までになされた、素晴らしいことについての話が私たちにも理解することができています」


男たちは長い間、食事を取っていなかった。そしてある日、パウロは彼らの前に立ち上がって言った。「みなさん、私はクレテ島を離れないようにとあなた方に言いました。そう!あなた方は私に耳を傾けるべきだった。そうすれば、このような問題や損失はなかったはずだ。


私たちはその街を去ると、向かい風が吹いていたこともあり、📍キプロス島の近くを通って航海を続けた。


同じクレテ島の預言者でさえこう言っている。 「クレテ島の人間は嘘つきだ。 野生の動物の方がましに見える。 食うことばかりを考えて、 怠けて、仕事はテキトーだ」


お前をクレテ島に残したのは、遂行すべき任務を全うしてもらうためだ。そう!その任務とは、全ての町のためにリーダーをそれぞれ任命するということだ。


私たちに従ってください:

広告


広告