Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 7:4 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

4 よくも『その目についたホコリを取ってあげるよ』と言えるものだ。 自分の方が先だ!自分の目に大きなゴミが入っていて他人のゴミなど見えるものか。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

4 それなのに、『その目についたホコリを取ってあげるよ』だと? 自分が先だ!自分の目におっきなゴミが入っていて他人に言える立場か。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

4 自分の目には梁があるのに、どうして兄弟にむかって、あなたの目からちりを取らせてください、と言えようか。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

4 大きなごみが目をふさいで、自分がよく見えないというのに、どうして、『目にごみが入っている。取ってあげよう』などと言うのですか。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

4 自分の目には梁があるのに、どうして兄弟にむかって、あなたの目からちりを取らせてください、と言えようか。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

4 兄弟に向かって、『あなたの目からおが屑を取らせてください』と、どうして言えようか。自分の目に丸太があるではないか。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

4 自分の目には梁があるのに、どうして兄弟にむかって、あなたの目からちりを取らせてください、と言えようか。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 7:4
5 相互参照  

愚か者の口にある知恵の言葉は、 体が麻痺してしまった人の足のように役に立たない。


盲人なのに道を案内するお前たちは、まるでコップに落ちた小バエを注意深く取り除くのに、大きなラクダを飲み込む人のように滑稽だ!【細かな事には注意を払うが、大きな過ちには目を留めず、その過ちを犯すこと】


なぜ友人の目にある小さなホコリはよく見えるのに、自分の目にある大きな丸太には気づかない?


人にあれこれ言う前に、自分の目にあるゴミくずを処理するのが筋だろう。


自分の目にある大きなゴミくずが見えていないのに、『その目についたホコリを取ってあげるよ!』なんて言える立場か?まるで偽善者だ。人にあれこれ言う前に、自分の目にあるゴミくずを処理するのが筋だ。澄んだ瞳を持てば、友人の目についたホコリもよく見える。そうすれば、本当の意味で人のためにホコリを取り除いてあげることができる」


私たちに従ってください:

広告


広告