Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 7:4 - Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

4 兄弟に向かって、『あなたの目からおが屑を取らせてください』と、どうして言えようか。自分の目に丸太があるではないか。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

4 それなのに、『その目についたホコリを取ってあげるよ』だと? 自分が先だ!自分の目におっきなゴミが入っていて他人に言える立場か。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

4 自分の目には梁があるのに、どうして兄弟にむかって、あなたの目からちりを取らせてください、と言えようか。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

4 大きなごみが目をふさいで、自分がよく見えないというのに、どうして、『目にごみが入っている。取ってあげよう』などと言うのですか。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

4 自分の目には梁があるのに、どうして兄弟にむかって、あなたの目からちりを取らせてください、と言えようか。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

4 よくも『その目についたホコリを取ってあげるよ』と言えるものだ。 自分の方が先だ!自分の目に大きなゴミが入っていて他人のゴミなど見えるものか。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 7:4
5 相互参照  

愚か者の口にすることわざは 歩けない人の弱い足。


ものの見えない案内人、あなたたちはぶよ一匹さえも漉して除くが、らくだは飲み込んでいる。


あなたは、兄弟の目にあるおが屑は見えるのに、なぜ自分の目の中の丸太に気づかないのか。


偽善者よ、まず自分の目から丸太を取り除け。そうすれば、はっきり見えるようになって、兄弟の目からおが屑を取り除くことができる。


自分の目にある丸太を見ないで、兄弟に向かって、『さあ、あなたの目にあるおが屑を取らせてください』と、どうして言えるだろうか。偽善者よ、まず自分の目から丸太を取り除け。そうすれば、はっきり見えるようになって、兄弟の目にあるおが屑を取り除くことができる。」


私たちに従ってください:

広告


広告