箴言 19:8 - リビングバイブル 知恵のある人は、 自分の一番大事な仕事を愛して成功します。 Colloquial Japanese (1955) 知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。 Japanese: 聖書 口語訳 知恵を得る者は自分の魂を愛し、 悟りを保つ者は幸を得る。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 心を得た人は自分の魂を愛する。 英知を守る人は幸いを見いだす。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 自分を愛せ。自分が自分の親友となれ。 知恵深く決断すれば、 人生の成功を掴むだろう 聖書 口語訳 知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。 |
わたしはあなたがたに新しい心を与える。それで、あなたがたは正しい願いを抱くようになる。また、あなたがたに新しい霊を授ける。それで、石のように堅い罪の心が取り除かれて、愛に満ちた新しい心が生じる。