ご承知のように、お父君とその部下たちはりっぱな勇士です。今は、子熊を奪われた母熊のように気が立っておいででしょう。そればかりか、戦いに慣れておられるお父君は、兵卒とともに夜を過ごしたりはなさいますまい。
箴言 17:12 - リビングバイブル 愚かなことにふける愚か者に会うより、 子を奪われた雌熊に会うほうがよほど安全です。 Colloquial Japanese (1955) 愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。 Japanese: 聖書 口語訳 愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、 子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 子を奪われた熊に遭う方が 愚か者の無知に会うよりましだ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 子供を奪われて怒り狂った母熊に出くわすよりも、 しょうもないことへ躍起になっているバカに出くわす方が危険だ。 聖書 口語訳 愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。 |
ご承知のように、お父君とその部下たちはりっぱな勇士です。今は、子熊を奪われた母熊のように気が立っておいででしょう。そればかりか、戦いに慣れておられるお父君は、兵卒とともに夜を過ごしたりはなさいますまい。
ヘロデは天文学者たちにだまされたとわかると、怒り狂い、すぐさまベツレヘムに軍兵をやって、町とその近辺に住む二歳以下の男の子を一人残らず殺せ、と命じました。というのは、学者たちが、その星は二年前に現れたと言っていたからです。