箴言 14:7 - リビングバイブル 正しい忠告をもらいたいなら、 愚か者を相手にしてはなりません。 Colloquial Japanese (1955) 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。 Japanese: 聖書 口語訳 愚かな者の前を離れ去れ、 そこには知識の言葉がないからである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 愚か者の前から立ち去るがよい。 彼に知識ある唇を認めることはできない。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) バカ者からはしっかりと距離を置くように。 彼らから教えられることなど何一つ無いのだから。 聖書 口語訳 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。 |
そして、集まっていた人々に、「見るがいい、このとおりだ。主は二年以内に、今バビロンのネブカデネザル王の奴隷になっている国々の民を解放する、と約束なさった」と宣言しました。ここまで聞いてから、エレミヤは出て行きました。
私がほんとうに意図したところは、自分はクリスチャンだと公言している者で、しかも性的な罪にふける者、貪欲な者、人をだます者、偶像を拝む者、酒に酔う者、人をそしる者とはつき合うな、ということです。そのような者とは、いっしょに食事をすることもいけません。