箴言 1:32 - リビングバイブル わたしをきらうとは、全く愚かな人たちだ。 一歩一歩死に近づいているのも知らずに、 いい気になっている。 Colloquial Japanese (1955) 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。 Japanese: 聖書 口語訳 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、 愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 浅はかな者は座して死に至り 愚か者は無為の内に滅びる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 知恵を求めることを拒んだバカ者はむなしく死んでいく。 彼らはくだらない生き方に満足をし、 そして破滅へと向かって行く・・・ 聖書 口語訳 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。 |
おまえ自身の悪が、おまえを罰する。 神である主に刃向かい、神を捨てることが どんなに悪いことであり、恐ろしいことであるかを、 身をもって知るようになる。」 こう天の軍勢の主は宣告します。
この方は神の御子なのです。この方に救っていただけると信じる者はだれでも、永遠のいのちを得ます。しかし、この方に従わない者は、天国を見ることができないばかりか、神の怒りがその人の上にとどまるのです。」
あなたがたに語りかけてくださる方に聞き従いなさい。イスラエルの民が指導者モーセに従うことを拒んだ時、彼らへのさばきは決定的なものとなりました。まして、天からの神の声を拒むなら、どんなに恐ろしい罰が下ることでしょう。