ところが、私がユーフラテス川の西の地方に来たことを知り、腹を立てた人物がいました。ホロン人サヌバラテと、アモン人の役人トビヤです。この二人は、イスラエルに手を貸そうとする者の存在が許せなかったのです。
使徒行伝 4:2 - リビングバイブル 聞いてみると、二人は堂々と、イエスが死者の中から復活したと話しています。これはまずいと思った彼らは、 ALIVEバイブル: 新約聖書 彼らは2人が、イエスが生涯してきたこと、また死んだはずであるイエスが復活したという知らせを群衆に教えていることに腹を立てていた。 Colloquial Japanese (1955) 彼らが人々に教を説き、イエス自身に起った死人の復活を宣伝しているのに気をいら立て、 Japanese: 聖書 口語訳 彼らが人々に教を説き、イエス自身に起った死人の復活を宣伝しているのに気をいら立て、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 二人が民衆に教え、イエスに起こった死者の中からの復活を宣べ伝えているので、彼らはいらだち、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らは腹を立てていた。ペテロとヨハネが人々に教えを広めていたからだ。イエスの例を用いることで、人は死から復活するということを使徒たちは人々に教えていた。 聖書 口語訳 彼らが人々に教を説き、イエス自身に起った死人の復活を宣伝しているのに気をいら立て、 |
ところが、私がユーフラテス川の西の地方に来たことを知り、腹を立てた人物がいました。ホロン人サヌバラテと、アモン人の役人トビヤです。この二人は、イスラエルに手を貸そうとする者の存在が許せなかったのです。
パウロはまた、エピクロス派やストア派(二つとも当時の代表的ギリシャ哲学)の哲学者たちとも議論を戦わせました。ところが、イエスのことやその復活のことに話がおよぶと、「彼は夢を見ているのだろう」とあざ笑う者もいれば、「おおかた外国の宗教でも押しつけるつもりだろう」と言う者もいました。