オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 28:4 - リビングバイブル

警備の者たちはその姿を見て、恐怖で震え上がり、死んだようになってしまいました。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

ヒぃ――!!! 墓の門番は天使を恐れ、恐ろしさのあまり固まったまま気を失った。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

見張りをしていた人たちは、恐ろしさの余り震えあがって、死人のようになった。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

見張りをしていた人たちは、恐ろしさの余り震えあがって、死人のようになった。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

番兵たちは、恐ろしさのあまり震え上がり、死人のようになった。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

ヒぃーー!墓の門番は天使に驚き、恐ろしさのあまり固まったまま気を失った。

この章を参照

聖書 口語訳

見張りをしていた人たちは、恐ろしさの余り震えあがって、死人のようになった。

この章を参照



マタイによる福音書 28:4
10 相互参照  

急に私は恐ろしくなり、 身の毛のよだつ思いに全身がわなないた。


彼らは目に映ったものにおびえ、 産けづいた女のようにうろたえます。


この圧倒されるような幻を見たのは、私だけでした。いっしょにいた者たちは何も見なかったのに、突然、異常な恐怖に取りつかれ、逃げて身を隠してしまい、


二人が町へ急いでいるころ、墓の番をしていた警備の者たちは祭司長たちのところに駆け込み、一部始終を報告しました。


天使の顔はいなずまのように輝き、衣は雪のような白さでした。


すると、天使がマリヤたちに声をかけました。「こわがらなくてもいいのです。十字架につけられたイエスを捜していることはわかっています。


看守はあかりを取って中に駆け込み、恐ろしさのあまりわなわな震えながら、パウロとシラスの前にひれ伏しました。


それを見た時、私はその足もとに倒れて、死んだようになりました。しかしその方は、私に右手を置いて、こう言われたのです。 「恐れてはいけない。わたしは初めであり、終わりです。死んでのち復活し、今は永遠に生きる者となり、死と地獄とのかぎを持っています。