オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




コリント人への第一の手紙 10:9 - リビングバイブル

彼らのように、主がどれだけ忍耐してくださるかを試すようなまねをしてはなりません。主を試そうとした人たちは、蛇にかまれて死にました。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

また、彼らのように、救世主がどれだけ辛抱してくれるか、試すようなまねをしてはいけない。試そうとした人は、全員蛇にかまれて死んだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

また、ある者たちがしたように、わたしたちは主を試みてはならない。主を試みた者は、へびに殺された。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

また、ある者たちがしたように、わたしたちは主を試みてはならない。主を試みた者は、へびに殺された。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

また、彼らの中のある者がしたように、キリストを試みないようにしよう。試みた者は、蛇にかまれて滅びました。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

私たちは、救い主を試すべきではない。そうやって蛇にかまれて死んだ人たちもいる。

この章を参照

聖書 口語訳

また、ある者たちがしたように、わたしたちは主を試みてはならない。主を試みた者は、へびに殺された。

この章を参照



コリント人への第一の手紙 10:9
11 相互参照  

もっとおいしいものを食べたいと注文をつけました。 こうして、もはや赦しを頂くことができない時点まで、 神の忍耐を試したのです。


不平ばかりで、 神の下さる食べ物では満足できず、


しかし、これほどの恵みを受けながらも、 彼らは神に逆らい、 神の教えを守ろうとしませんでした。


あの時、あなたがたの先祖は、 わたしの奇跡を何度も目にしながら、 信じようとしなかった。 わたしがどこまで忍耐するかを試そうとするように、 彼らは不平やぐちを言い続けた。


再び、彼らの不満が爆発しました。「水はどこだ? 水をくれーっ!」彼らは騒ぎたてます。モーセは、「静かに! いいかげんにしなさい。いったいどこまで主が忍耐してくださると思っているのだ」と、彼らをしかりました。


モーセはその場所を、マサ〔「主を試みる」の意〕、また、メリバ〔「議論」あるいは「争い」の意〕と名づけました。この場所で人々が、「主はわれわれを助けてくれるのか、どうなのか」と言い争い、主が自分たちを生かすかどうか試みたからです。


マサであなたがたは不平を言って、主の怒りを買いましたが、何とか赦していただくことができました。もう二度と主を試みてはなりません。