使徒行伝 11:3 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 彼らはペテロにこう言った。「あなたはユダヤ人じゃない人の家に行き、彼らと食事までした!」 ALIVEバイブル: 新約聖書 「ちょっとちょっと、ペテロさん!ユダヤ人でないうえに、割礼も受けていない外国人たちの家にお邪魔しただけではなく、食事まで共にしたそうではないですか!!なんてことを・・・!!」 Colloquial Japanese (1955) 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。 リビングバイブル 「外国人と親しくし、おまけに食事までいっしょにしたそうじゃないですか。」 Japanese: 聖書 口語訳 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「あなたは割礼を受けていない者たちのところへ行き、一緒に食事をした」と言った。 聖書 口語訳 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。 |
その後、ユダヤ指導者たちはイエスを、カヤパの家からローマ総督の宮殿に連行した。夜明け頃だった。ユダヤ人たちはローマ総督の宮殿の中に入ろうとはしなかった。過越祭のための食事を食べたかったため、彼らは自分たちの身を汚したくなかったのだ。——【ユダヤ人がユダヤ人ではない人の場所に行くと汚れると言われていたため】
ペテロは人々に言った。「ユダヤ人の掟では、ユダヤ人ではない人と交流することも、家に訪ねることも禁じられていると知っていますよね。しかし、神は私に示したのです。特定の人と関わることが不純であり、間違っているとは言ってはならないと。
私があの手紙で指摘していたのは、イエスを信じていると言いながら、間違った道を選んで行く者たちのことだ。つまり、神の家族の一員となりながら、性欲に溺れ、欲望にまみれ、偶像にひざまずき、人をけなし傷つけ、酒に溺れ、誰かからダマし取ろうとするような人たちと関わるな、と伝えたかったのだ。そんな人たちを食事の席に招くべきではない!
何が起きたのかというと・・・ペテロが最初アンテオケに来た時、彼はユダヤ人以外の者たちとの楽しい時間を持ち、食事も一緒に取っていた。しかし、ユダヤ教の人々がヤコブの所からペテロに会いに行った後、ペテロの行動が一変してユダヤ人以外の者たちと距離を取るようになったのだ。そしてユダヤ人以外の者たちと一緒に食事を取らなくなってしまった。エルサレムから来たユダヤ人の人々の意見を恐れたペテロは、自分の教えを拒否されるのではないかと思い、ユダヤ人以外の者たちと付き合うことを止めてしまったのだ。