オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




コリント人への第二の手紙 7:3 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

私はみんなを批判するために言っているのではない。前に伝えた通り、私たちはあなた達のことを本当に愛してる。そして、あなた達のことは、生涯の友として欠かすことの出来ない人々だ。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

あなたがたをしかったり、責めたりするつもりで、こう言うわけではない。 前にも言ったように、私はいつも心の中でみんなのことを思い、みんなと生死を共にしているのだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしは、責めるつもりでこう言うのではない。前にも言ったように、あなたがたはわたしの心のうちにいて、わたしたちと生死を共にしているのである。

この章を参照

リビングバイブル

あなたがたをしかったり、責めたりするためにこう言うのではありません。前にも言ったように、私はいつも心の中であなたがたのことを思い、生も死も共にしているのです。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

わたしは、責めるつもりでこう言うのではない。前にも言ったように、あなたがたはわたしの心のうちにいて、わたしたちと生死を共にしているのである。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

あなたがたを、責めるつもりで、こう言っているのではありません。前にも言ったように、あなたがたはわたしたちの心の中にいて、わたしたちと生死を共にしているのです。

この章を参照

聖書 口語訳

わたしは、責めるつもりでこう言うのではない。前にも言ったように、あなたがたはわたしの心のうちにいて、わたしたちと生死を共にしているのである。

この章を参照



コリント人への第二の手紙 7:3
12 相互参照  

では、何であなた達に負担をかけないのか?それは、みんなを愛していないからだと思うか?私のあなた達への愛は、神が良く知っている!


だから、私はあなた達のためだったら喜んで全てを費やし、使い果たされるために自分を捧げよう。私が愛せば愛するほど、あなた達が持つ愛は冷めるというのか?


この手紙をあなた達の所に行く前に書き送っておくのは、そちらへ行った時、イエスから与えられた権威を使って厳しい処罰をしなくて済むようにだ。この権威はあなた達を壊すためではなく、強く建て上げるために与えられたのだからだ。


しかし!私たちにとって、あなた達自身がその推薦状の手紙じゃないか!それは私たちの心に書き刻まれ、全ての人が読めるようになっている。


私があの手紙を書いたのは、その間違いを犯した人や、その間違いの結果で苦しんだ人のためではない。その手紙の本意は、神の見ている前で、あなた達が私たちに持ってくれている心からの愛情に自分自身で気づいてもらうためだった。


みんなについてこのように評価できるのも、私自身みんなのことをよく知っているからだ。あなた達は神が私に与えてくれたミッションの一部として、とても大切な一部になってくれている。私が牢屋にいる間も、そしてどこにいても、あなた達は最高な知らせを守り、真理を証明する手助けをしてくれている。


心からみんなを愛していたからこそ、私たちは喜んで神から授かった最高な知らせを伝え、またそれだけでは足りず私たちの人生をも分かち合ったのだ。そうした行為は、あなた達のことを本当に心から愛していることを裏付けるだろう。