使徒行伝 8:11 - ALIVEバイブル: 新約聖書 魔術師シモンは、その魔術で長い間、市民を魅了し続けた。やがて市民たちは、魔術師シモンのとりことなっていた。 Colloquial Japanese (1955) 彼らがこの人について行ったのは、ながい間その魔術に驚かされていたためであった。 Japanese: 聖書 口語訳 彼らがこの人について行ったのは、ながい間その魔術に驚かされていたためであった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 人々が彼に注目したのは、長い間その魔術に心を奪われていたからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) シモンは長い間、その魔術で人々を魅了しつづけていたのだ。そして、人々は彼の信者となっていた。 聖書 口語訳 彼らがこの人について行ったのは、ながい間その魔術に驚かされていたためであった。 |
ガラテヤ教会、気でも狂ったか? まるで魔法にかけられているようではないか。 私は、十字架上で死なれたイエス・救世主の姿を、絵のようにありありと目の前に示し、その死の意味をはっきりと教えたではないか。