ヨハネによる福音書 10:17 - ALIVEバイブル: 新約聖書 私が、再び生命を得るために、生命を差し出すからこそ、父は私を愛しています。 Colloquial Japanese (1955) 父は、わたしが自分の命を捨てるから、わたしを愛して下さるのである。命を捨てるのは、それを再び得るためである。 リビングバイブル わたしが再びいのちを得るためにいのちを投げ出すからこそ、父はわたしを愛してくださいます。 Japanese: 聖書 口語訳 父は、わたしが自分の命を捨てるから、わたしを愛して下さるのである。命を捨てるのは、それを再び得るためである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしは命を、再び受けるために、捨てる。それゆえ、父はわたしを愛してくださる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) わたしが自分のいのちを手放したからこそ、お父さんはわたしを愛している。わたしが自分のいのちを諦めるからこそ、わたしは再びいのちを取り戻せるのだ。 聖書 口語訳 父は、わたしが自分の命を捨てるから、わたしを愛して下さるのである。命を捨てるのは、それを再び得るためである。 |
しかし、しばらくの間、イエスは天使よりも低くされ、私たちのために死の苦しみを味わうことによって、今では栄光と名誉の冠をかぶるイエスを目にしているのだ。 まさしく、神の大いなる恵みによって、イエスは全人類のために死なれたのだ。