オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マルコによる福音書 4:25 - ALIVEバイブル: 新約聖書

ある程度の理解さえあれば、更にもらえるが、分からず屋は少ない手持ちさえ失う」

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。

この章を参照

リビングバイブル

持っている人はさらに与えられ、持っていない人は、持っているわずかな物さえ取り上げられてしまうのです。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

持っている人は更に与えられ、持っていない人は持っているものまでも取り上げられる。」

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

ある一定のことであっても理解していればより多くを受け取るようになる。しかし、その理解が少なければ、持っているわずかな量さえもその分を失ってしまうのだ」

この章を参照

聖書 口語訳

だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。

この章を参照



マルコによる福音書 4:25
7 相互参照  

少しでも理解のあるものはもっと与えられ、必要以上にもらえる。しかし少しの理解も持たない者は、その少ない理解でさえも失うことになる。


「神の王国は畑に種を植える男のようだ。


今耳にしていることを注意して聞け!悟れば、悟るほど与えらえるが、悟らない人は、持っていると思っていたものさえ失う・・・!!!」


父さんは、実のならない枝をみな切り落とし、実のなる枝は、もっとたくさんなるように、余分な枝を刈り込んで整理する。