ガリラヤ湖―― 【ヨルダン川中流に位置し、面積はおよそ165㎢】 イエスがガリラヤ湖のほとりを歩いていると、漁師であるシモンと弟のアンデレを見つけた―― 【シモンは後に岩のペテロとして知られる】 ――漁師の兄弟シモンとアンデレ―― いよっ!パシャーン・・・ 彼らは、小舟から網を湖に投げ入れて漁をしているようだ―― 【当時は、魚を獲るために、縁に丸く小さな重りをつけた網を使用するのが一般的だった】
マルコによる福音書 1:17 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「シモン!アンデレ!俺について来い!“人を引きあげる漁師”に、俺がする!!!」 Colloquial Japanese (1955) イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。 リビングバイブル イエスは声をおかけになりました。「さあ、ついて来なさい。人間をとる漁師にしてあげましょう。」 Japanese: 聖書 口語訳 イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは、「わたしについて来なさい。人間をとる漁師にしよう」と言われた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは彼らに言った。「シモン!アンデレ!俺と一緒に来なさい!そしたら俺がお前たちを、人を引きあげる漁師にする!」 聖書 口語訳 イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。 |
ガリラヤ湖―― 【ヨルダン川中流に位置し、面積はおよそ165㎢】 イエスがガリラヤ湖のほとりを歩いていると、漁師であるシモンと弟のアンデレを見つけた―― 【シモンは後に岩のペテロとして知られる】 ――漁師の兄弟シモンとアンデレ―― いよっ!パシャーン・・・ 彼らは、小舟から網を湖に投げ入れて漁をしているようだ―― 【当時は、魚を獲るために、縁に丸く小さな重りをつけた網を使用するのが一般的だった】