オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ピリピ人への手紙 1:2 - ALIVEバイブル: 新約聖書

父なる神と王なるイエス・救世主より恵まれ、平和があるように。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照

リビングバイブル

どうか、神の祝福があなたがた一同にありますように。父なる神と主イエス・キリストが、一人一人を豊かに祝福し、心にも生活にも平安を満たしてくださいますように。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

私はみなさんに挨拶を送る。父である神と王であるイエス・キリストから恵みと平安がみなさんに注がれますようにと心から祈っている。

この章を参照

聖書 口語訳

わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照



ピリピ人への手紙 1:2
4 相互参照  

ローマ教会へ。 神はみなさんを愛しており、みなさんを聖なる民として選ばれた。 我らの父なる神と、王なるイエス・救世主の恵みと平安があらんことを。


我らの父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平和があらんことを。


みんなを想うだけで神への感謝でいっぱいになり、


しかし、みなさんはずっと昔から父なる神に選ばれていた。イエス・救世主が流してくれた血のおかげで、神の霊が与えられ、神の国民になれたのだ。 そんなみなさんが神の恵みと平和をもっともっと楽しめるように祈っている。