Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




コリント人への第二の手紙 1:2 - ALIVEバイブル: 新約聖書

2 我らの父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平和があらんことを。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

2 わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

2 どうか、私たちの父なる神と主イエス・キリストが、あなたがた一人一人に、あふれるほどの祝福と平安とを注いでくださいますように。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

2 わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

2 わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

2 私はみなさんに挨拶を送る。私たちの父である神と王であるイエス・キリストから、あなた達に恵みと完全なる安らぎがあるようにと心から祈っている。

この章を参照 コピー




コリント人への第二の手紙 1:2
13 相互参照  

ローマ教会へ。 神はみなさんを愛しており、みなさんを聖なる民として選ばれた。 我らの父なる神と、王なるイエス・救世主の恵みと平安があらんことを。


父なる神と王なるイエス・救世主より恵まれ、平和があるように。


父なる神と王なるイエス・救世主が平安と愛と信仰をもっとあなたがた教会に与えてくれるように。


我らの父、神とイエス・救世主による、偉大なる恵みと揺るがない安心が、みなさんと共にあるように。


救世主に律義に仕える特別な兄弟姉妹であるコロサイ教会へこれを書き記します。この手紙と共に、我らの父より恵みと平和が送られますように。


父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平安があらんことを。


パウロとシラス、そして混血のテモテより 父なる神と王なるイエス・救世主に属すテサロニケ教会のみなさんへ。 恵みと平和があらんことを。


この新たな道を歩む人すべてに平安があるように。 そして、神の民に神の情けがあらんことを。


私たちの父なる神と王たるイエス・救世主の恵みと平安があらんことを。


王なるイエス・救世主の父である神に称賛があらんことを! 神は心が広く、私たちが苦難の中にいる時の深い愛情の源だ!


私たちに従ってください:

広告


広告