テサロニケ人への第一の手紙 4:11 - ALIVEバイブル: 新約聖書 安定した人生を送れるようにできるだけのことをするのだ。 以前伝えたとおり、自分で働いて独立するのだ。 Colloquial Japanese (1955) そして、あなたがたに命じておいたように、つとめて落ち着いた生活をし、自分の仕事に身をいれ、手ずから働きなさい。 リビングバイブル そして、以前にも教えたように、静かな生活を送り、仕事に身を入れ、喜んで働きなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 そして、あなたがたに命じておいたように、つとめて落ち着いた生活をし、自分の仕事に身をいれ、手ずから働きなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そして、わたしたちが命じておいたように、落ち着いた生活をし、自分の仕事に励み、自分の手で働くように努めなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 平安に満ち溢れた生活を送れるよう、自分たちで出来るだけのことをするのだ。以前伝えたとおり、自分の仕事に責任を持ち、生活するうえで必要な資金を稼ぎなさい。 聖書 口語訳 そして、あなたがたに命じておいたように、つとめて落ち着いた生活をし、自分の仕事に身をいれ、手ずから働きなさい。 |