コリント人への第二の手紙 6:11 - ALIVEバイブル: 新約聖書 愛するコリント教会のみんな。 私たちはあなたがたに心を開き、心にあることをみな打ち明けた。 Colloquial Japanese (1955) コリントの人々よ。あなたがたに向かってわたしたちの口は開かれており、わたしたちの心は広くなっている。 リビングバイブル 愛するコリント教会の皆さん。私は心にあることをみな、お話ししました。私は心の底から、あなたがたを愛しているのです。 Japanese: 聖書 口語訳 コリントの人々よ。あなたがたに向かってわたしたちの口は開かれており、わたしたちの心は広くなっている。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 コリントの人たち、わたしたちはあなたがたに率直に語り、心を広く開きました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) コリントの教会よ!私たちは包み隠さず話した。あなた達に対する私たちの心は、大きく広げられ、 聖書 口語訳 コリントの人々よ。あなたがたに向かってわたしたちの口は開かれており、わたしたちの心は広くなっている。 |
どんなにつらい思いであの手紙を書き記したことか! 胸も張り裂けんばかりの思いで、正直なところ、泣いてしまったのだ。 傷つけるつもりなどさらさらない。あなたがたをどれほど愛しているか、また、みんなの間で起こった問題をどんなに心にかけているか、ぜひ知ってもらいたかったのだ。
ガラテヤ教会、気でも狂ったか? まるで魔法にかけられているようではないか。 私は、十字架上で死なれたイエス・救世主の姿を、絵のようにありありと目の前に示し、その死の意味をはっきりと教えたではないか。
知ってのとおり、最高な知らせをたずさえ、初めてマケドニヤ地方を訪問した私は、みんなを含めた数々の教会を助けた。 しかし、他の地方に向かった時、贈り物を送って感謝を表してくれたのはピリピ教会だけだった。