ヘブル人への手紙 4:8 - Japanese: 聖書 口語訳 もしヨシュアが彼らを休ませていたとすれば、神はあとになって、ほかの日のことについて語られたはずはない。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ヨシュアが神の約束されし安息をイスラエルの民に与えることができなかったのも分かっている。 この時代のあとになって、神が安息の時について告げたからだ―― 【ヨシュア:モーセの次にイスラエルのトップとして国を率いた男】 Colloquial Japanese (1955) もしヨシュアが彼らを休ませていたとすれば、神はあとになって、ほかの日のことについて語られたはずはない。 リビングバイブル ここでの新しい安息の地とは、ヨシュアに率いられて入ったカナンの地(現在のパレスチナ)ではありません。もしそうなら、ずっとあとになって、今日がそこに入る時だなどと言われるはずがないからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 もしヨシュアが彼らに安息を与えたとするのなら、神は後になって他の日について語られることはなかったでしょう。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私たちは知っている。ヨシュアが人々に安息の地を与えたのではなく、神が与え、約束したことを!なぜなら、神は安息の地のための別の日について語ったことがあるからだ。——【ヨシュア:モーセの次にイスラエルのトップとして国を率いた男】 聖書 口語訳 もしヨシュアが彼らを休ませていたとすれば、神はあとになって、ほかの日のことについて語られたはずはない。 |
そして主があなたがたに賜わったように、あなたがたの兄弟たちにも安息を賜わり、彼らもあなたがたの神、主が賜わる地を獲るようになるならば、あなたがたは、主のしもべモーセから与えられた、ヨルダンのこちら側、日の出の方にある、あなたがたの所有の地に帰って、それを保つことができるであろう」。
こうしてヨシュアはその地を、ことごとく取った。すべて主がモーセに告げられたとおりである。そしてヨシュアはイスラエルの部族にそれぞれの分を与えて、嗣業とさせた。こうしてその地に戦争はやんだ。
今はすでに、あなたがたの神、主が、あなたがたの兄弟たちに、先に約束されたとおり、安息を賜わるようになりました。それで、あなたがたは身を返して、主のしもべモーセが、あなたがたに与えたヨルダンの向こう側の所有の地に行き、自分たちの天幕に帰りなさい。