Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 17:13 - Gloss Spanish

Al-que-devuelve mal por bien no-se-apartará se-apartará el-mal de-su-casa

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si pagas mal por bien, el mal nunca se irá de tu casa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si uno devuelve mal por bien, la desgracia no se apartará de su casa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Quien paga mal por bien, El mal no se apartará de su casa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando uno devuelve mal por bien, la miseria no se aleja de su casa.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que paga mal por bien, el mal no se apartará de su casa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 17:13
18 Referans Kwoze  

Y-ahora no-apartará espada de-tu-casa hasta-nunca porque ciertamente me-menospreciaste y-tomaste a-la-mujer-de Urías el-heteo para-ser para-ti como-esposa -


Y-pondré --tu-casa como-la-casa-de Jeroboam hijo-de-Nebat y-como-la-casa-de Basa hijo-de-Ahías por-la-ofensa que irritaste e-hiciste-pecar a-Israel


Me-devuelven mal por bien desolación para-mi-alma


Pero-mis-enemigos son-vigorosos son-numerosos y-se-han-multiplicado los-que-me-odian sin-causa


A-los-pecadores los-persigue el-mal mas-a-los-justos los-recompensará-el-bien


y-hablo Jonatán de-David bien a-Saúl su-padre y-dijo a-él no-falte el-rey contra-su-siervo contra-David pues no ha-faltado-él contra-ti y-ciertamente sus-hechos buenos-para-ti mucho


y-sucedió al-terminar David de-decir --las-palabras las-estas a-Saúl que-dijo Saúl acaso-tu-voz esta hijo-mio David y-alzo Saúl su-voz y-lloró


y-David había-dicho en-verdad en-vano he-guardado --todo-lo-que para-este en-el-desierto y-no-se-echo-en-falta de-todo-lo-que-para-el nada y-devolvió-a-mí mal por bien