Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 25:25 - Gloss Spanish

Cuando-estuviere-desprovisto tu-hermano y-ha-vendido de-su-posesión venga lo-redima el-cercano a-él y-redimirá - venta-de su-hermano.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, entonces su pariente más próximo vendrá y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si uno de tus hermanos israelitas se empobrece y se ve obligado a vender alguna propiedad familiar, un pariente cercano debería comprarla para él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si tu hermano pasa necesidad y se ve obligado a venderte su propiedad, su pariente más cercano podrá rescatar lo vendido por su pariente.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si tu hermano empobrece, y vende una parte de su propiedad, vendrá su redentor, su pariente más cercano, y rescatará lo que haya vendido su hermano.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si tu hermano se empobrece y vende parte de su propiedad, se presentará su rescatador, el pariente más cercano, y rescatará lo vendido por su hermano.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, su pariente más cercano vendrá y redimirá lo que su hermano hubiere vendido.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 25:25
14 Referans Kwoze  

Y-en-toda tierra-de posesión-de-ustedes, redención darán para-la-tierra. -


Y-hombre que no sea-a-él redentor, pero-alcanza su-mano y-halla según-suficiente-de su-redención.


Y-cuando alcance la-mano-de extranjero o-advenedizo contigo, y-estuviere-desprovisto tu-hermano para-con-él, y-se-vende al-extranjero o-advenedizo contigo o a-miembro-de familia-de extranjero.


Pero-si --el-campo-de su-compra que no campo-de su-posesión, santificará para-YHVH.


Y-dijo Noemí a-su-nuera bendito él por-YHVH que no-retiro su-piedad con-los-vivos y-con-los-muertos Y-dijo a-ella Noemí pariente para-nosotros el-hombre uno-de-nuestros-redentores él


Y-ahora pues es-verdad ciertamente aunque rescatador yo y-también hay un-rescatador próximo mas-que-yo


Y-ahora ¿Acaso-no-es Booz nuestro-pariente que estuviese con-sus-criadas he-aquí-que-él avienta --la-era-de las-cebadas esta-noche


y-dijo ¿Quién-tú? y-ella-dijo yo-soy Rut: tu-sierva y-dígnate-extender el-borde-de-tu-manto sobre-tu-sierva pues libertador tú


y-dijo al-rescatador la-parte-de el-campo que de-nuestro-hermano de-Elimelec vende Noemí que-ha-vuelto de-el-campo-de Moab,