Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 1:17 - Gloss Spanish

Y-henderá a-él por-sus-alas no dividirá y-quemará a-él el-sacerdote en-el-altar sobre-las-maderas que sobre-el-fuego holocausto él de-fuego aroma grato a-YHVH -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y la henderá por sus alas, pero no la dividirá en dos; y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará en el fuego; holocausto es, ofrenda encendida de olor grato para Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego, sujetando el ave por las alas, el sacerdote la abrirá, pero sin despedazarla. Después la quemará como ofrenda quemada sobre la leña que arde en el altar. Es una ofrenda especial, un aroma agradable al Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se abrirá el ave entre las alas, sin partirla. El sacerdote la quemará en el altar encima de la leña colocada sobre el fuego. Así es el holocausto, y es un sacrificio por el fuego cuyo suave olor apacigua a Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Hendirá luego la avecilla por entre sus alas, pero no la dividirá, y el sacerdote dejará que se consuma sobre el altar, encima de la leña, sobre el fuego. Es un holocausto, sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Abrirá el animal por entre las alas, sin arrancarlas, y el sacerdote lo quemará sobre el altar encima de la leña echada al fuego. Es un holocausto, manjar pasado por el fuego de calmante aroma para Yahveh'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la henderá por sus alas, pero no la dividirá en dos; y el sacerdote la quemará sobre el altar, sobre la leña que está en el fuego; es holocausto, una ofrenda encendida de olor grato a Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 1:17
20 Referans Kwoze  

Y-llevó-a-él --todo-esto y-partió a-ellas por-la-mitad y-puso cada-mitad-suya para-enfrentar su-otra y-el-ave no partió


Y-olió YHVH --olor el-agradable y-dijo YHVH a-su-corazón no-repetiré a-maldecir otra-vez --el-terreno a-causa-de el-hombre que inclinación-de corazón-de el-hombre mal desde-su-infancia y-no-repetiré otra-vez para-destruir --todo-viviente como hice


Pues no-abandonarás mi-alma en-el-Seol ni-entregarás a-tu-piadoso a-ver la-fosa


Y-el-intestino y-las-patas lavará con-agua y-traerá el-sacerdote --el-todo y-quemará en-el-altar holocausto él con-fuego fragancia grata a-YHVH -


Y-la-llevará a-hijos-de Aarón los-sacerdotes y-cogerá de-allí lleno su-puño de-su-flor-de-harina y-de-su-aceite con todo-su-incienso y-quemará el-sacerdote --su-porción-memorial en-el-altar por-fuego aroma grato a-YHVH


Y-quemarán a-él hijos-de-Aarón en-el-altar sobre-el-holocausto que sobre-las-maderas que sobre-el-fuego ofrenda-encendida aroma grato YHVH -


Y-traerá ellas a-el-sacerdote y-ofrecerá --que por-el-pecado primero y-arrancará --su-cabeza de-sobre su-cuello pero-no separará


En-sartén con-el-aceite se-hará mezclada lo-traerás pedazos-de ofrenda-vegetal-de trozos presentarás aroma-grato a-YHVH


Y-el-intestino y-las-patas lavó en-el-agua Y-quemó Moisés --todo-el-carnero en-el-altar holocausto él para-aroma-grato ofrenda-encendida él a-YHVH como mandó YHVH a-Moisés


Y-el-holocausto presentaron a-él por-sus-trozos y-la-cabeza quemó en-el-altar


Y-presenten ofrenda-encendida a-YHVH holocausto o-sacrificio-de para-cumplir-voto o ofrenda-voluntaria o en-sus-fiestas para-ofrecer olor grato a-YHVH de-el-vacuno o de-el-rebaño


Y El-Cordero el-segundo ofrecerás entre las-tardes como-ofrenda-vegetal-de la-Mañana y-como-su-libación ofrecerás ofrenda-encendida olor grato a-YHVH -