Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 8:19 - Gloss Spanish

y-dijo: mis-hermanos hijos-de-mi-madre ellos vive-YHVH si hubieran-dejado-vivir a-ellos no mataría a-ustedes

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él dijo: Mis hermanos eran, hijos de mi madre. ¡Vive Jehová, que si les hubierais conservado la vida, yo no os mataría!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Eran mis hermanos, los hijos de mi propia madre! —exclamó Gedeón—. Tan cierto como que el Señor vive, les aseguro que no los mataría si ustedes no los hubieran matado a ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Gedeón respondió: '¡Eran mis hermanos, los hijos de mi madre! Tan cierto como que Yavé vive que si ustedes los hubieran dejado con vida, yo no los mataría'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo: ¡Mis hermanos! ¡Los hijos de mi misma madre! Vive YHVH, que no os mataría si no les hubierais dado muerte.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces Gedeón: 'Eran mis hermanos, hijos de mi madre. Por vida de Yahveh, que, si los hubierais dejado con vida, yo no os mataría'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él dijo: Mis hermanos eran, hijos de mi madre: ¡Vive Jehová, que si les hubierais guardado la vida, yo no os mataría!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 8:19
5 Referans Kwoze  

y-juró el-rey y-dijo: por-vida-de-YHVH que-ha-librado --mi-alma de-toda-angustia


Vengador-de la-sangre él matará a-el-homicida en-su-encontrar-con-él él le-matará


y-dijo a-Zeba y-a-Zalmunna como? los-hombres que han-matado en-Tabor Y-dijeron como-tu como-ellos uno como-aspecto-de hijos-de el-rey


y-dijo a-Jether su-primogénito levanta mata a-ellos y-no-desenvainó el-joven su-espada pues tenía-miedo porque todavía-él muchacho


duerme esta-noche sucederá por-la-mañana si-te-rescata bien que-rescate y-si-no quiere rescatarte y-te-rescataré yo vive-YHVH acuéstate hasta-la-mañana