Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 1:24 - Gloss Spanish

y-vieron los-espías un-hombre saliendo de-la-ciudad y-dijeron a-él muéstranos pues --la-entrada-de la-ciudad y-haremos contigo misericordia

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los que espiaban vieron a un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

quienes abordaron a un hombre que salía del poblado y le dijeron: «Muéstranos cómo entrar en la ciudad, y tendremos compasión de ti».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los espías vieron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron: 'Muéstranos por donde se puede entrar a la ciudad y te perdonaremos la vida'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los espías vieron a un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los exploradores avistaron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron: 'Indícanos la entrada de la ciudad y te perdonaremos la vida'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los que espiaban vieron un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 1:24
4 Referans Kwoze  

Mío-es Galaad y-mío-es Manasés, Efraín-es el-yelmo de-mi-cabeza Judá-es mi-cetro


y-les-mostró --la-entrada-de la-ciudad e-hicieron a-la-ciudad a-filo-de-espada y-a-el-hombre y-a-toda-su-familia dejaron-libre


y-dijo a-él David acaso-tu-me-conducirás a-la-horda la-esta y-dijo Jura a-mí por-dios que-no-me-mataras y-no-me-entregaras en-mano-de-mi-señor y-te-conduciré a-la-horda la-esta