Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 51:23 - Gloss Spanish

Y-la-pondré en-mano-de-te-atormentan que-dicen a-tu-alma póstrate y-pasaremos-por-encima y-pusiste como-el-suelo tu-espalda y-como-la-calle para-los-que-pasan-por-encima -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y lo pondré en mano de tus angustiadores, que dijeron a tu alma: Inclínate, y pasaremos por encima de ti. Y tú pusiste tu cuerpo como tierra, y como camino, para que pasaran.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En cambio, entregaré esa copa a quienes los atormentan, a los que dijeron: “Los pisotearemos en el polvo y caminaremos sobre sus espaldas”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo se la pasaré a tus opresores que decían: Agáchate, para que pasemos por encima. Y tu espalda quedó como un camino por donde pasaba la gente.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La pondré en mano de tus verdugos, los que te decían: ¡Póstrate, para que pasemos!° Y tú ponías tu espalda como suelo, Como calzada para los transeúntes.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pues la pongo en la mano de tus hostigadores, de aquellos que te decían: 'Dóblate, para que pasemos por encima'. Y hacías de tu espalda como suelo, como calle para los transeúntes'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo pondré en la mano de tus angustiadores, que dijeron a tu alma: Póstrate para que pasemos. Y tú pusiste tu cuerpo como tierra, y como calle a los que pasaban.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 51:23
15 Referans Kwoze  

Sobre-mi-espalda araron los-obradores alargaron sus-surcos -


hiciste-que-cabalgaran hombres sobre-nuestras-cabezas pasamos-por-el-fuego y-por-el-agua mas-nos-sacaste al-lugar-de-abundancia


El-justo de-tribulación es-librado y-entra el-impío en-su-lugar


Rescate para-el-justo-es el-impío y-en-lugar de-los-rectos está-el-pérfido


Pues como bebieron en-monte-de mi-santidad beberán todas-las-naciones continuamente Y-beberán y-tragarán y-serán como-nunca fueron


Entonces-verá mi-enemigo y-le-cubrirá vergüenza el-que-dice a-mí ¿Dónde-él YHVH tu-Dios mis-ojos mirarán a-él Ahora será para-ser-hollado como-lodo-de calles


He-aquí yo pongo a-Jerusalén copa-de-tambaleo para-todos-los-pueblos alrededor y-también contra-Judá YHVH en-el-sitio contra-Jerusalén


y-sucedió al-sacarlos a-los-Reyes los-estos a-Josué y-llamó Josué a-todo-hombre-de Israel y-dijo a-los-capitanes-de hombres-de la-guerra que-vinieron con-él: acérquense pongan --sus-pies sobre-los-cuellos-de los-Reyes los-estos y-se-acercaron Y-pusieron --sus-pies sobre-sus-cuellos