Y-aborreció Esaú a-Jacob por-la-bendición que le-bendijo su-padre y-dijo Esaú en-su-corazón están-cerca días-de de-luto mi-padre y-mataré a-Jacob mi-hermano
Génesis 37:18 - Gloss Spanish Y-vieron a-él de-lejos y-antes-que llegó a-ellos: y-tramaron a-él a-matar Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, conspiraron contra él para matarle. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando los hermanos de José lo vieron acercarse, lo reconocieron desde lejos. Mientras llegaba, tramaron un plan para matarlo. Biblia Católica (Latinoamericana) Al verlo desde lejos, y antes de que llegara, se pusieron de acuerdo para matarlo. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando lo vieron de lejos, antes que se acercara a ellos, se confabularon para darle muerte. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le vieron ellos desde lejos y, antes de que se les acercara, tramaron su muerte. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, conspiraron contra él para matarlo. |
Y-aborreció Esaú a-Jacob por-la-bendición que le-bendijo su-padre y-dijo Esaú en-su-corazón están-cerca días-de de-luto mi-padre y-mataré a-Jacob mi-hermano
Y-dijeron cada-uno a-su-hermano he-aquí señor-de los-sueños el-éste viene
Y-vieron hermanos-de-José que-muerto su-padre y-dijeron quizá nos-aborrecerá José; y-pagar pagará a-nosotros - todo-el-mal que hicimos a-él
Y-ustedes pensaron contra-mi mal, Dios lo-pensó para-bien a-fin-de hacer como-el-día el-éste para-hacer-vivir pueblo-mucho.
Tornó el-corazón-de-ellos para-que-odiasen a-su-pueblo para-que-obraran-astutamente contra-sus-siervos
Soy-olvidado como-un-muerto del-corazón he-venido-a-ser como-vaso que-parece
Porque he-escuchado la-murmuración de-muchos terror-hay por-todas-partes mientras-conspiran a-una contra-mí quitar mi-vida planean
y-habló Saúl a-Jonatán su-hijo y-a-todos-sus-siervos para-matar a-David y-Jonatán hijo-de-Saúl quería a-David mucho