Y-para-Labán dos hijas nombre-de la-mayor Lea y-el-nombre la-menor Raquel
Génesis 33:2 - Gloss Spanish y-puso --las-siervas y-sus-niños delante y-Lea y-sus-niños siguientes y-Raquel y-José siguientes Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y puso las siervas y sus niños delante, luego a Lea y sus niños, y a Raquel y a José los últimos. Biblia Nueva Traducción Viviente Colocó en el frente a sus dos esposas esclavas con sus respectivos hijos, después a Lea con sus hijos, y por último a Raquel y a José. Biblia Católica (Latinoamericana) Situó a las dos siervas con sus hijos por delante; detrás colocó a Lía con sus hijos, después a Raquel y a José. La Biblia Textual 3a Edicion Puso delante a las siervas con sus hijos, detrás a Lea con los suyos, y últimos a Raquel con José. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Colocó en primer lugar a las siervas con sus hijos, después a Lía con los suyos, y en último lugar, a Raquel y José. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y puso las siervas y sus niños delante; luego a Lea y a sus niños; y a Raquel y a José los postreros. |
Y-para-Labán dos hijas nombre-de la-mayor Lea y-el-nombre la-menor Raquel
Y-se-llegó también a-Raquel y-amó más-a-Raquel que-a-Lea y-trabajó con-él aún siete-años otros
Y-alzó Jacob sus-ojos y-miró y-he-aquí Esaú venía y-con-él cuatro cientos hombres y-repartió --los-niños de-Lea y-de-Raquel y-de dos-de sus-siervas
Y-él, pasó delante-de-ellos y-se-inclinó al-suelo siete veces al-acercarse hasta-su-hermano
E-Israel amaba a-José más-que-a-todos-sus-hijos pues-hijo-de-vejez él para-él e-hizo para-él túnica-de adornos
Se-avergonzará su-madre mucho se-afrentará su-progenitora he-aquí última-de naciones desierto erial y-soledad
Y-serán para-mí dice YHVH-de ejércitos en-el-día en-que Yo haga un-tesoro-propio y-me-compadeceré de-ellos como se-compadece un-hombre a-su-hijo el-que-sirve a-él