Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 31:9 - Gloss Spanish

Y-quito Dios --ganado-de su-padre y-dio-a-mi

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De esa manera, Dios ha tomado los animales de su padre y me los ha entregado a mí.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De esta manera ha ido Dios quitándole el rebaño a su padre para dármelo a mí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así ha despojado ’Elohim del ganado a vuestro padre, y me lo ha dado a mí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así quitó Dios a vuestro padre el ganado y me lo ha dado a mí.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 31:9
9 Referans Kwoze  

Y-se-ayudaban las-ovejas junto-a-las-ramas y-parían las-ovejas listados moteados y-manchados


Y-Oyó --palabras-de hijos-de-Labán a-decir tomó Jacob - todo-lo-que de-nuestro-padre y-de-lo-que de-nuestro-padre hizo - todo-la-riqueza la-ésta


Y-fue en-tiempo-de celo las-ovejas y-alcé mis-ojos y-vi en-sueño y-he-aquí los-machos-cabrios los-que-montaban sobre-las-ovejas listados manchados y-moteados


Pues toda-la-riqueza que quitó Dios de-nuestro-padre para-nosotras esa y-para-nuestros-hijos y-ahora todo lo-que dijo Dios a-ti haz


Y-se-quedó allí por-la-noche la-aquella y-tomó de-lo-que-vino en-su-mano presente para-Esaú su-hermano


Porque-mío-es todo-animal-del-bosque y-las-bestias sobre-colinas-mil,


El-bueno deja-herencia a-los-hijos-de-los-hijos pero-está-reservada para-el-justo la-riqueza del-pecador