Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 9:28 - Gloss Spanish

Oren a-YHVH pues-mucho de-ser truenos-de Dios y-granizo y-enviaré a-ustedes y-no seguirán quedando

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Orad a Jehová para que cesen los truenos de Dios y el granizo, y yo os dejaré ir, y no os detendréis más.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por favor, supliquen al Señor que ponga fin a este granizo y a estos truenos tan aterradores. ¡Basta ya! Los dejaré salir; no tienen que quedarse más tiempo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pidan a Yavé que cesen esos truenos tremendos y esa granizada, y ya no los detendré sino que los dejaré que se vayan.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Suplicad a YHVH que no haya voces° de Dios ni granizo. Entonces os dejaré partir y no seguiréis retenidos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Orad a Yahveh para que cesen los truenos de Dios y el granizo; os dejaré salir, y no os quedaréis aquí por más tiempo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Orad a Jehová (porque ya basta) para que cesen los grandes truenos y el granizo; y yo os dejaré ir y no os detendréis más.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 9:28
14 Referans Kwoze  

Y-tomó-la-palabra el-rey y-dijo a-el-hombre-de el-Dios Aplaca-te-ruego --el-rostro-de YHVH tu-Dios e-implora por-mí y-vuelva mi-mano a-mí y-aplacó el-hombre-de-el-Dios --el-rostro-de YHVH y-volvió la-mano-de-el-rey a-él y-fue como-en-el-principio


Y-ahora perdona ahora mi-pecado de-nuevo esta-vez y-oren a-YHVH su-Dios y-quite de-sobre-mí también --la-muerte la-ésta


Y-llamó Faraón a-Moisés y-dijo vayan sirven a-YHVH sólo sus-ovejas y-sus-vacas quede también-sus-niños vayan con-ustedes


E-hicieron-volver a-Moisés y-a-Aarón a-Faraón y-dijo a-ellos: vayan sirven a-YHVH su-Dios ¿Quién y-quien los-que-van


Y-dijo YHVH a-Moisés aún Plaga una traeré sobre-Faraón y-sobre-Egipto tras-esto enviará a-ustedes de-aquí cuando-su-enviar completamente expulsar expulsará a-ustedes de-aquí


Y-dijo Moisés he-aquí yo salgo de-contigo y-oraré a-YHVH y-quitará la-mosca de-faraón de-sus-servidores y-de-su-pueblo mañana pero no-repita Faraón engañar para-no enviar --el-pueblo a-sacrificar a-YHVH


Y-endureció Faraón --su-corazón también en-la-vez la-ésta y-no envió --el-pueblo -


Y-llamó Faraón a-Moisés. y-a-Aarón y-dijo oren a-YHVH y-quite las-ranas de-mí y-de-mi-pueblo y-enviaré a-el-pueblo y-sacrificarán a-YHVH


Y-salió Moisés y-Aarón de-con Faraón y-clamó Moisés a-YHVH sobre-asunto-de las-ranas que-mandó a-Faraón


Consulta-ahora de-parte-nuestra a-YHVH porque Nabucodonosor rey-de-Babilonia atacando contra-nosotros quizás hará YHVH por-nosotros según-todas-sus-maravillas y-se-retirará de-contra-nosotros -


Y-vino el-pueblo a-Moisés Y-dijeron pecamos pues-hablamos contra-YHVH y-contra-ti ora a-YHVH y-quite de-nosotros --la-serpiente Y-oró Moisés por el-pueblo


y-dijeron todo-el-pueblo a-Samuel ruega por-tus-siervos a-YHVH tu-Dios y-no-muramos pues-hemos-añadido sobre-todos-nuestros-pecados maldad al-pedir para-nosotros rey -