Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 9:14 - Gloss Spanish

Había-una-ciudad pequeña y-hombres en-ella pocos y-vino-a-ella un-rey grande y-cercó la y-construyó contra-ella baluartes grandes

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

una pequeña ciudad, y pocos hombres en ella; y viene contra ella un gran rey, y la asedia y levanta contra ella grandes baluartes;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Había una ciudad pequeña con unos cuantos habitantes, y vino un rey poderoso con su ejército y la sitió.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Había una pequeña ciudad, con pocos habitantes. Se presentó un rey y le puso sitio con parepetos y trincheras.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Una pequeña ciudad con pocos hombres en ella, y llega contra ella un gran rey, y la asedia y construye contra ella grandes torres de asedio.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había una pequeña ciudad con pocos habitantes. Marchó contra ella un gran rey, la asedió y levantó frente a ella fuertes baluartes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Había una pequeña ciudad, y pocos hombres en ella; y vino contra ella un gran rey, y la sitió, y edificó contra ella grandes baluartes;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 9:14
6 Referans Kwoze  

y-sucedió tras-esto que-reunió Ben-Hadad rey-de-Aram a-todo-su-ejército y-subió y-puso-sitio sobre-Samaria


También-este vi como-sabiduría bajo el-sol y-grande ello a-mí-me-pareció


Pero árbol que-conoces que-no-árbol-de comer él a-él usarás y-cortarás y-construirás baluarte contra-la-ciudad que-ella hace contra-ti batalla hasta derribarla -