Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 3:18 - Gloss Spanish

Dije Yo en-mi-corazón sobre-el-asunto de-los-hijos de-los-hombre los-ha-creado Dios y-es-para-que-vean que-ellos-bestias ellos-son por-sí-mismos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dije en mi corazón: Es así, por causa de los hijos de los hombres, para que Dios los pruebe, y para que vean que ellos mismos son semejantes a las bestias.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

También reflexioné acerca de la condición humana, sobre cómo Dios les hace ver a los seres humanos que son como los animales.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me dije a mí mismo, pensando en lo que es el hombre: Dios los pone a prueba, les demuestra que no son más que animales.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Respecto a los hijos del hombre, dije en mi corazón: Ha-’Elohim los ha probado para que ellos mismos vean que son semejantes a las bestias,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y acerca de la conducta de los hombres me digo que Dios quiere probarlos y hacerles ver que son como bestias.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dije en mi corazón: En cuanto a la condición de los hijos de los hombres, que Dios los pruebe, para que ellos mismos vean que son semejantes a las bestias.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 3:18
16 Referans Kwoze  

Cuánto-menos de-cierto-un-abominable y-corrompido hombre-Que-bebe como-aguas la-iniquidad


De-veras anularás mi-juicio me-condenarás para justificarte


Su-íntimo-pensamiento-es que-sus-casas-son para-siempre y-sus-moradas por-generación y-generación han-llamado por-sus-nombres a las-tierras


Este-es el-camino-de-los-que son-insensatos para-sí y-de-los-que-después-de-ellos en-sus-bocas lo-aprueban Sélah


Por-completo Por-completo lávame de-mi-iniquidad y-de-mi-pecado límpiame


Entonces-era-yo-bruto y-no conocía como-bestias era-yo contigo