भजन संहिता 109:24 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उपवास करते करते मेरे घुटने निर्बल हो गए; और मुझ में चर्बी न रहने से मैं सूख गया हूँ। पवित्र बाइबल क्योंकि मैं भूखा हूँ इसलिए मेरे घुटने दुर्बल हो गये हैं। मेरा भार घटता ही जा रहा है, और मैं सूखता जा रहा हूँ। Hindi Holy Bible उपवास करते करते मेरे घुटने निर्बल हो गए; और मुझ में चर्बी न रहने से मैं सूख गया हूं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उपवास के कारण मेरे घुटने कापंते है, तेल के अभाव में मेरा शरीर सूख गया है। नवीन हिंदी बाइबल उपवास करते-करते मेरे घुटने निर्बल हो गए, और चरबी न रहने से मेरा शरीर सूख गया है। सरल हिन्दी बाइबल उपवास के कारण मेरे घुटने दुर्बल हो चुके हैं; मेरा शरीर क्षीण और कमजोर हो गया है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उपवास करते-करते मेरे घुटने निर्बल हो गए; और मुझ में चर्बी न रहने से मैं सूख गया हूँ। |
मैं जल के समान बह गया, और मेरी सब हड्डियों के जोड़ उखड़ गए : मेरा हृदय मोम हो गया, वह मेरी देह के भीतर पिघल गया।
परिश्रम और कष्ट में; बार बार जागते रहने में; भूख–प्यास में; बार बार उपवास करने में; जाड़े में; उघाड़े रहने में;