जैसे सिंह झाड़ी में घात लगाए रहता है, वैसे ही वह छिपकर असहाय को पकड़ने के लिए घात लगाए रहता है; और जब असहाय मनुष्य उसके जाल में फँस जाता है, तो वह उसे पकड़ लेता है।
भजन संहिता 83:3 - नवीन हिंदी बाइबल वे तेरी प्रजा के विरुद्ध चतुराई से योजनाएँ बनाते हैं, और तेरे शरणागतों के विरुद्ध षड्यंत्र रचते हैं। पवित्र बाइबल वे तेरे भक्तों के विरूद्ध षड़यन्त्र रचते हैं। तेरे शत्रु उन लोगों के विरोध में जो तुझको प्यारे हैं योजनाएँ बना रहे हैं। Hindi Holy Bible वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियां निकालते हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे तेरी प्रजा के विरुद्ध षड्यन्त्र रच रहे हैं; उन्होंने तेरे शरणागतों के प्रति परस्पर सम्मति की है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं। सरल हिन्दी बाइबल वे आपकी प्रजा के विरुद्ध चतुराई से बुरी युक्ति रच रहे हैं; वे आपके प्रियों के विरुद्ध परस्पर सम्मति कर रहे हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं। |
जैसे सिंह झाड़ी में घात लगाए रहता है, वैसे ही वह छिपकर असहाय को पकड़ने के लिए घात लगाए रहता है; और जब असहाय मनुष्य उसके जाल में फँस जाता है, तो वह उसे पकड़ लेता है।
जाति-जाति के लोग क्यों हुल्लड़ मचाते हैं, और देश-देश के लोग व्यर्थ बातें क्यों सोचते हैं?
विपत्ति के दिन वह मुझे अपने मंडप में छिपा लेगा; वह मुझे अपने तंबू के गुप्त स्थान में छिपा लेगा; वह मुझे चट्टान पर चढ़ा देगा।
तू उन्हें मनुष्य के षड्यंत्रों से बचाकर अपनी उपस्थिति की सुरक्षा में छिपाता है; तू उन्हें अपने शरणस्थान में रखकर झगड़ालू जीभ से बचाता है।
वे सब इकट्ठा होते हैं और छिपकर बैठते हैं; जब वे मेरे प्राणों की ताक में बैठते हैं तो मेरे कदमों की टोह लेते हैं।
इसलिए आओ, हम उनके साथ चतुराई से व्यवहार करें, कहीं ऐसा न हो कि वे बहुत बढ़ जाएँ और युद्ध छिड़ने पर हमारे बैरियों के साथ मिलकर हमसे लड़ें और इस देश से निकल जाएँ।”