हे हमारे परमेश्वर यहोवा, तू उन्हें उत्तर देता था; तू उनके बुरे कार्यों का बदला तो लेता था, फिर भी उनके लिए क्षमा करनेवाला परमेश्वर था।
भजन संहिता 78:38 - नवीन हिंदी बाइबल परंतु दयालु होने के कारण उसने उनके अधर्म को क्षमा किया, और उनका नाश नहीं किया; उसने कई बार अपने क्रोध को रोका, और अपने प्रकोप को पूरी रीति से भड़कने नहीं दिया। पवित्र बाइबल किन्तु परमेश्वर करूणापूर्ण था। उसने उन्हें उनके पापों के लिये क्षमा किया, और उसने उनका विनाश नहीं किया। परमेश्वर ने अनेकों अवसर पर अपना क्रोध रोका। परमेश्वर ने अपने को अति कुपित होने नहीं दिया। Hindi Holy Bible परन्तु वह जो दयालु है, वह अधर्म को ढांपता, और नाश नहीं करता; वह बारबार अपने क्रोध को ठण्डा करता है, और अपनी जलजलाहट को पूरी रीति से भड़कने नहीं देता। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु परमेश्वर दयालु है, वह विनाश नहीं करता, वरन् वह अधर्म को ढांपता है। उसने बार-बार अपने क्रोध को लौटा लिया, और अपने रोष को पुन: भड़कने नहीं दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु वह जो दयालु है, वह उनके अधर्म को ढाँपता, और उन्हें नष्ट नहीं करता; वह बारबार अपने क्रोध को ठण्डा करता है, और अपनी जलजलाहट को पूरी रीति से भड़कने नहीं देता। सरल हिन्दी बाइबल फिर भी परमेश्वर उनके प्रति कृपालु बने रहे; परमेश्वर ही ने उनके अपराधों को क्षमा कर दिया और उनका विनाश न होने दिया. बार-बार वह अपने कोप पर नियंत्रण करते रहे और उन्होंने अपने समग्र प्रकोप को प्रगट न होने दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु वह जो दयालु है, वह अधर्म को ढाँपता, और नाश नहीं करता; वह बार बार अपने क्रोध को ठंडा करता है, और अपनी जलजलाहट को पूरी रीति से भड़कने नहीं देता। |
हे हमारे परमेश्वर यहोवा, तू उन्हें उत्तर देता था; तू उनके बुरे कार्यों का बदला तो लेता था, फिर भी उनके लिए क्षमा करनेवाला परमेश्वर था।