भजन संहिता 74:15 - नवीन हिंदी बाइबल तूने सोतों और जल-धाराओं को खोला; तूने बारहमासी नदियों को सुखा डाला। पवित्र बाइबल तूने नदी, झरने रचे, फोड़कर जल बहाया। तूने उफनती हुई नदियों को सुखा दिया। Hindi Holy Bible तू ने तो सोता खोल कर जल की धारा बहाई, तू ने तो बारहमासी नदियों को सुखा डाला। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने चट्टान फोड़ कर झरने और स्रोत बहाए थे, तूने सदा बहनेवाली जलधाराओं को भी सुखाया था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई, तू ने तो बारहमासी नदियों को सुखा डाला। सरल हिन्दी बाइबल आपने ही झरने और धाराएं प्रवाहित की; और आपने ही सदा बहने वाली नदियों को सुखा दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने तो सोता खोलकर जल की धारा बहाई, तूने तो बारहमासी नदियों को सूखा डाला। |
छठे स्वर्गदूत ने अपना कटोरा फरात महानदी पर उंडेल दिया, और उसका जल सूख गया कि पूर्व दिशा के राजाओं के लिए मार्ग तैयार हो जाए।