भजन संहिता 71:20 - नवीन हिंदी बाइबल तूने तो मुझे बहुत सी कठिनाइयाँ और संकट दिखाए हैं, परंतु अब तू मुझे फिर से जिलाएगा, और पृथ्वी की गहराइयों में से उबार लेगा। पवित्र बाइबल तूने मुझे बुरे समय और कष्ट देखने दिये। किन्तु तूने ही मुझे उन सब से बचा लिया और जीवित रखा है। इसका कोई अर्थ नहीं, मैं कितना ही गहरा डूबा तूने मुझको मेरे संकटों से उबार लिया। Hindi Holy Bible तू ने तो हम को बहुत से कठिन कष्ट दिखाए हैं परन्तु अब तू फिर से हम को जिलाएगा; और पृथ्वी के गहिरे गड़हे में से उबार लेगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने मुझे कई संकट दिखाए, पर तू मुझे पुनर्जीवित करेगा, पृथ्वी के गहरे स्थलों से मुझे फिर उबारेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने तो हम को बहुत से कठिन कष्ट दिखाए हैं, परन्तु अब तू फिर से हम को जिलाएगा; और पृथ्वी के गहिरे गड़हे में से उबार लेगा। सरल हिन्दी बाइबल यद्यपि आप मुझे अनेक विकट संकटों में से लेकर यहां तक ले आए हैं, आप ही मुझमें पुनः जीवन का संचार करेंगे, आप पृथ्वी की गहराइयों से मुझे ऊपर ले आएंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने तो हमको बहुत से कठिन कष्ट दिखाए हैं परन्तु अब तू फिर से हमको जिलाएगा; और पृथ्वी के गहरे गड्ढे में से उबार लेगा। |
चाहे मैं संकट से होकर जाऊँ, फिर भी तू मुझे सुरक्षित रखेगा; तू मेरे शत्रुओं के क्रोध के विरुद्ध अपना हाथ बढ़ाएगा, और तेरा दाहिना हाथ मुझे बचाएगा।
क्योंकि तू मेरे प्राण को अधोलोक में न छोड़ेगा, और न अपने पवित्र भक्त को कब्र में सड़ने देगा।
तूने अपनी प्रजा का कठिनाइयों से सामना कराया है; तूने हमें लड़खड़ा देनेवाली मदिरा पिलाई है।
क्योंकि मुझ पर तेरी बड़ी करुणा हुई है; तूने मेरे प्राण को अधोलोक के गड्ढे में जाने से बचा लिया है।
तीन बजे, यीशु ने ऊँची आवाज़ में पुकारा,“इलोई, इलोई, लमा शबक्तनी?” जिसका अर्थ है,“हे मेरे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, तूने मुझे क्यों छोड़ दिया?”
उसी को परमेश्वर ने मृत्यु की पीड़ाओं से छुड़ाकर जिला उठाया, क्योंकि यह संभव नहीं था कि वह मृत्यु के वश में रहता।
मैंने उससे कहा, “हे मेरे स्वामी, तू ही जानता है।” उसने मुझसे कहा, “ये वे हैं जो उस बड़े क्लेश में से निकलकर आए हैं। इन्होंने अपने वस्त्रों को मेमने के लहू में धोकर श्वेत किया है।