तब लिआ ने कहा, “परमेश्वर ने मुझे प्रतिफल दिया है, क्योंकि मैंने अपने पति को अपनी दासी दी थी।” अतः उसने उसका नाम इस्साकार रखा।
उत्पत्ति 49:14 - नवीन हिंदी बाइबल इस्साकार एक बलवान गधा है, जो पशुओं के बाड़ों के बीच लेटा रहता है। पवित्र बाइबल “इस्साकर उस गधे के समान है जिसने अत्याधिक कठोर काम किया है। वह भारी बोझ ढोने के कारण पस्त पड़ा है। Hindi Holy Bible इस्साकार एक बड़ा और बलवन्त गदहा है, जो पशुओं के बाड़ों के बीच में दबका रहता है॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘इस्साकार एक बलवान गधा है; जो भेड़शालाओं के मध्य लेटता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इस्साकार एक बलवन्त गदहा है, जो पशुओं के बाड़ों के बीच में दबका रहता है। सरल हिन्दी बाइबल “इस्साखार एक बलवंत गधा है, वह पशुओं के बाड़े के बीच रहता है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इस्साकार एक बड़ा और बलवन्त गदहा है, जो पशुओं के बाड़ों के बीच में दबका रहता है। |
तब लिआ ने कहा, “परमेश्वर ने मुझे प्रतिफल दिया है, क्योंकि मैंने अपने पति को अपनी दासी दी थी।” अतः उसने उसका नाम इस्साकार रखा।
जब उसने देखा कि यह विश्राम स्थान अच्छा है, और यह देश मनोहर है तो उसने अपने कंधे को बोझ उठाने के लिए झुकाया, और बेगार करनेवाला दास बन गया।
भले ही तुम भेड़शालाओं के बीच लेट जाते हो, फिर भी तुम ऐसे कबूतर के समान हो जिसके पंख चाँदी से और जिसके पर चमकते सोने से मढ़े हैं।